Translate.vc / Francês → Português / Meadows
Meadows tradutor Português
183 parallel translation
- Bay Meadows.
- Bay Meadows.
C'est fini depuis un mois.
Faz mais de um mês que não há corridas no Bay Meadows.
Pas si vous voulez le résultat des courses un mois après.
Mas perguntou pelos resultados do Bay Meadows, e a temporada acabou.
Je regrette ma remarque à propos des courses.
Sinto muito esse comentário sobre o Bay Meadows.
950 dans la Haute Prairie...
950 no Big Meadows.
Quelque part près des prés Mansfield?
Algures perto de Mansfield Meadows?
La commission de l'ONU sur la Palestine est arrivée à Flushing Meadows et prépare à présent la recommandation finale.
A comissão da ONU sobre a Palestina chegou em Flushing Meadows... e está preparando sua recomendação final para a assembleia.
... Ie quartier général de l'ONU à Flushing Meadows, demandant la libération...
diante da ONU em Flushing Meadows, pedindo a libertação...
Sa Sainteté ne reconnaît pas la décision de quelques messieurs âgés de Flushing Meadows, se qualifiant eux-mêmes de Nations Unies.
Sua Santidade não reconhece a decisão de alguns cavalheiros de idade... em Flushing Meadows, que se auto-intitulam a ONU.
Lawrence M. Meadows, huit ans de prison et cassé.
Meadows, Lawrence M. Foi condenado a oito anos.
Et Meadows fout en l'air son œuvre.
O Meadows aparece e lixa a caridade.
Je ne le pense pas, mais... tu sais ce que c'est, Meadows.
Também acho que não, mas sabes como é, Meadows.
Meadows...
- Meadows? - Sim, senhor.
Je t'enlève les menottes, Meadows.
Vamos tirar-te as algemas.
Vas-y mollo, Meadows. Tu donnes faim à Mulhouse.
Calma, Meadows, estás a fazer fome ao Mulhouse.
- Meadows. Tu veux quelque chose?
- Meadows, queres alguma coisa?
- Je t'embête, Meadows?
- Estou a incomodar-te?
Tu sais, Meadows, ces huit ans... c'est pas nécessairement huit ans.
Sabes, Meadows, estes oito anos não são necessariamente oito anos.
Meadows!
Meadows!
Bon Dieu, halte!
Bolas! Alto, Meadows!
Ça fait rien, voyons, ça fait rien.
Não faz mal, Meadows.
- Où veux-tu manger, Meadows? - Je sais pas...
- Onde queres comer, Meadows?
- Qu'en penses-tu, Meadows?
- Que achas, Meadows?
Meadows... ta parole a de la valeur?
Meadows, a tua palavra vale alguma coisa?
Je veux dire par là, Meadows... tu vas pas essayer de t'enfuir pendant qu'on est à Washington?
O que eu quero dizer, Meadows é que não vais fugir enquanto aqui estamos, pois não?
Reste tranquille.
Não te mexas, Meadows, seu sacana.
Tu vois, Meadows...
Vês, Meadows?
- T'as compris?
- Estás a ver, Meadows?
- Tu veux apprendre les signaux.
- Meadows, queres ser um sinaleiro? - Depois do filme, pá.
Tu es très bien, Meadows.
Muito bem, Meadows.
- Où est ton père, Meadows?
- O teu pai, Meadows?
Laisse-moi t'expliquer un gosse comme Meadows.
Deixa-me dizer-te uma coisa sobre um puto como o Meadows.
Ce que Meadows devrait faire... c'est dire à sa mère d'écrire à son sénateur.
Sabes o que é que o Meadows devia fazer? Pedir à mãe que escrevesse ao congressista da zona.
Meadows, ouvre!
Abre!
Meadows, tout va bien?
Estás bem?
Ici, Meadows, on trouve les meilleurs sandwiches au salami du monde.
Aqui há as melhores sanduíches de salsichas italianas do mundo.
L. Meadows O.D.T.
L. Meadows, S C.
Relaxe, Meadows.
Relaxa, está bem, Meadows? Santo Deus!
Dis-lui ce que tu espères obtenir en psalmodiant.
Vá, Meadows, diz-lhe por que cantas.
- Meadows.
- Meadows.
C'est peut-être le grand truc, Meadows.
Pode ser hoje, Meadows.
Qu'est-ce qu'il y a, Meadows?
Que porra foi agora, Meadows?
Alors, Meadows, pourquoi veux-tu continuer à psalmodier?
Então, Meadows, para que porra queres tu os cânticos?
Meadows... Salopard!
Meadows, meu estupor!
Arrête, Meadows.
- Não! - Alto, Meadows.
Meadows... espèce d'ordure!
Meadows! Meadows! Filho da mãe.
Salopard, Meadows!
Filho da mãe!
Charlie Meadows.
Chamo-me Charlie Meadows.
Et vous, Mr Meadows?
- E qual é o seu ofício, Sr. Meadows?
On essaiera d'être à Still Meadows ce soir.
Vamos tentar chegar a Still Meadows esta noite.
Il s'appelle Charlie Meadows.
Chama-se Charlie Meadows.