English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Mere

Mere tradutor Português

1,437 parallel translation
Ca vaudra pas ta mere mais on sera en famille.
Não é o mesmo que a sua mãe... mas nós, é como se fôssemos familia.
Je suis La mere de Jack Stanton.
Sou a mãe de Jackie Stanton!
Pour satisfaire La curiosite de nos fans de Las Vegas, au blackjack, votre mere tire-t-eLLe une carte avec 16 en main?
Ele veio a este programa. Claro que isto já foi há muitos anos. Agora, para satisfazer a curiosi - dade dos fãs de Las Vegas...
Nous disions que La mere de Jack Stanton adore Las Vegas.
Isto é uma honra!
Puis-je savoir L'endroit prefere de votre mere?
O Governador Stanton contava - - nos que a mãe adora Las Vegas.
Ma mere est morte. Je suis desole.
E a sua mãe, tem um lugar favorito de férias?
Quand j'etais petite et que ma mere preparait des spaghetti, elle me laissait toucher Ies pates dans Ia casserole.
Quando era miúda... sempre que a minha mãe cozinhava esparguete... deixava-me chegar à panela, e espremer a massa.
Mais c'est l'amie de ma mere C'est pas du tout la mienne
- Ela é amiga da minha mãe.
Voila une excellente question..... pour ta mere.
Excelente pergunta para a tua mäe.
Je suppose que, comme vous etes une mere et un pere pour votre fils, vous avez tendance a etre tres protectrice.
Suponko que, uma vez que tem de ser mäe e pai do seu filko, é forte a tendência para o mimar.
Une mere, une maiti resse, une veuve.
Uma mäe, uma professora, uma viúva.
- Ta mere est tres inquiete.
- A tua mäe tem muito em que pensar.
Comment notre mere a pu avoir un fils malin comme moi et un idiot comme toi?
Como pode a mae ter um filho tao esperto como eu e um tao burro como tu?
Je vais niquer ta soeur... ta mere et toi- - pour mon pays!
Vou fornicar a tua irma, a tua mae e a ti. Pela nacao!
Ils faisaient tous la queue pour enculer ta mere... et ils m'ont promis que j'aurai mon tour.
Estavam todos á espera para fornicar a tua mae no cu... e prometeram guardar um lugar para mim!
Je lui ferai passer un bon moment a ta mere.
Prometo dar uns bons momentos á tua mae!
C'etait un ami de ta mere.
É um velho amigo da tua mãe.
- Je connais sa grand-mere.
- Conheço a avó dela!
Mon amj Sjmon. Je vous passe ma grand-mere?
O meu amigo Simon, Liga-me sempre na manhã seguintepara,... a coscuvilhice!
Ma mere dansait bien aussi.
Aminha mãe também era uma grande bailarina.
Apres La mort de mon pere, ma mere rentrait crevee du boulot.
A minha mãe trabalhou em empregos assim quando o meu pai morreu.
Vous me disiez que votre mere aimait beaucoup Las Vegas.
O meu convidado de hoje é o candidato a Presidente... parecido com J.F.Kennedy, o Governador Jack Stanton!
Ta mére a appelé.
A tua mãe telefonou.
Sa mére est tombée malade.
A mãe adoeceu.
J'appellerai ta mére.
Vou ligar à tua mãe quando chegarmos.
Ma mére m'a dit de l'amener pour son cadeau d'anniversaire.
Faz anos para a semana. A minha mãe mandou-me levá-lo ás compras.
Ma mére disait...
A minha mãe costumava...
J'ammène une vidéo, on vide le Cinzano de ta mére et on se fait un trio :
Pego um vídeo e você pode pegar um Cinzano da sua mãe.
Je découvrais que Gilles venait de divorcer et avait une fille de 5 ans qui vivait avec sa mére à Paris.
Descobri que o Gilles se tinha divorciado recentemente e tinha uma filha, que vivia com a mãe em Paris.
Sa mére fait tout pour qu'il la rappelle.
A mãe dele está a tentar que ele atenda as suas chamadas.
Je l'adopte, sa mére, si c ¸ a me rapporte un téléphone.
Eu adoptava a mãe dele, só para ter um desses.
Mére.
- Mãe.
Parle-moi de ta mére.
Fala-me sobre a tua mãe.
Pourquoi il refuse de vous voir, ta mére et toi?
Porquê que ele não te quer ver e à tua mãe?
- Oú tu vas? - Retrouver ma mére.
- Encontrar a minha mãe.
Ma mére était trés réservée.
A minha mãe sempre foi reservada.
Mére : Eileen Snow.
EILEEN DUVAL SNOW
C'était une autre Mme Snow, et alors? Ta mére vit peut-e ^ tre encore!
Só por não ser a Snow certa, não significa que ela não esteja viva.
Ton pére est mort, tu avais 2 ans, et 7 quand ta mére a été tuée.
O teu pai morreu quando tinhas dois anos a tua mãe, quando tinhas sete.
Le souvenir de ta mére et sa mort en particulier ont servi de base au Mur de mémoire.
A tua memória da tua mãe e a sua morte, em particular, foram a base para o muro do Prof. Croft.
Ta mére y est restée. Tout ce qui compte pourtoi va te rester. Ne fais pas c ¸ a.
Tudo a que dás valor vai ficar contigo, não faças isto.
La mére de Gary a acheté une centrifugeuse... et j'ai bu un poulet.
A mãe de um amigo meu comprou uma máquina de fazer sumos e eu fui a casa dele e bebi um de galinha.
Ie royaume, l'espéce, ta mére, sa mére.
O reino, sub-reino, espécies, a nossa mãe, a mãe dele.
C'est ma faute si t'es devenue ta mére?
A culpa é minha de teres ficado igual à tua mãe? !
Un livre sur ta grand-mére?
Estás a escrever um livro sobre a tua avó?
et qu'á moins qu'elle n'ait taillé une pipe... á une sommité, ils ne perdront pas leur précieux temps... á lire un livre sur ta grand-mére á la con!
Podes perceber porquê, a não ser que ela andasse com alguém deveras interessante, elas não perderão o seu precioso tempo a ler um livro sobre a tua maldita avó!
Sa mére hurlait.
A mãe dele falava alto.
Ces derniéres années, quand Katie ouvrait la bouche j'entendais sa mére.
Nos últimos anos, quando a Katie abria a boca, eu só ouvia a mãe dela.
On dit simplement que... maman et papa... ou votre mére et votre pére...
Diremos apenas que a mamã e o papá ou a mãe e o pai...
Ta mére est une pute d'Hectarienne!
A tua mãe é uma grande puta hectariana!
La grand-mere?
Nunca!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]