Translate.vc / Francês → Português / Mesa
Mesa tradutor Português
17,241 parallel translation
Voilà les invités :
Havia a mesa do jantar.
La table de la salle à manger est en acajou importé du Brésil.
A mesa da sala de jantar é de Mogno. É importada do Brasil.
- Enlève-les. - C'est pas grave.
- Tira as cervejas da mesa.
C'est pas grave. Ma table est couverte de marques.
A minha mesa em casa está cheia de marcas.
Avec des dessous de verre, il n'y aurait pas de marques.
Voltar ao trabalho. Não terias marcas como essas na mesa se usasses porta copos.
Juste là sur la table.
Estão em cima da mesa.
Ce serait encore mieux de les voir, elle et maman, mettre leurs pieds sous sa table au lieu de sous la mienne.
Seria uma bênção maior ainda vê-la a ela e a mãe sentarem-se à mesa dele em vez da minha.
Tout sur la table.
- Põe tudo na mesa.
- Comme serveuse.
- Empregada de mesa.
Pour la première fois que les allumettes étaient restées sur la table.
Foi a primeira vez que a carteira de fósforos ficara em cima da mesa.
La pochette resta sur la table toute la journée... jusqu'au lendemain.
A carteira de fósforos ficou na mesa o dia inteiro, e no dia seguinte também.
Tu nous mets la table?
Podes preparar a mesa?
Il y avait une sorte de chirurgien qui se tenait... Au-dessus d'une table.
Havia alguém numa mesa, como se estivessem a fazer uma cirurgia.
Tu enlèves ton chapeau à table.
Tira o chapéu à mesa.
Tout ce qui peut faire bouillir la marmite.
- Temos de pôr o pão na mesa, certo?
Ça vous dirait d'aller plus loin que... simplement faire bouillir la marmite?
Não gostava de fazer mais do que "pôr o pão na mesa"?
Il avait 25 ans, un acteur / serveur.
Ele tinha 25 anos, era actor e empregado de mesa.
Bill et moi parlions du fait que j'ai décidé de retiré la peine de mort de l'accord.
O Bill e eu estávamos a conversar. Decidi retirar a pena de morte da mesa.
La peine de mort est possible?
A pena de morte está em cima da mesa?
Je dirais que tout est possible.
Eu diria que está tudo em cima da mesa.
Ça pourrait être possible?
Pode estar em cima da mesa?
J'ai été violée en Italie par un serveur.
Fui violada em Itália por um empregado de mesa.
Qu'est-il arrivé au serveur?
O que aconteceu ao empregado de mesa?
Appelle le Riviera et retiens ma table pour demain.
Liga para o Riviera e reserva uma mesa para amanhã.
Ils nous trouvera de la place.
- Ele vai arranjar-me uma mesa.
Marco a dit qu'il n'avait pas de place pour toi.
O Marco disse que não tem mesa para ti.
Amener ça à ma table et me faire dîner avec?
Obrigares-me a comer à mesa com aquilo?
Mais vous voulez séduire toutes les nobles maisons?
Mas precisais de atrair todas as casas nobres para a mesa?
Il nous faudra une autre table.
Vamos precisar de outra mesa.
Trouve une table en plus.
Vamos precisar de outra mesa.
Tu te souviens du petit serveur, là? Du petit cul?
Lembras-te do empregado de mesa, aquele do rabiosque?
J'ai vu des arbres pousser plus vite qu'il débarrasse la table.
Vi árvores a crescerem mais rápido do que ele a limpar aquela mesa.
La table 4 a besoin de café, Melinda.
- A mesa 4 quer café, Melinda.
Mon père interdisait qu'on parle à table ou ailleurs.
Na minha família não era permitido falar à mesa, nem em nenhum lugar.
Il vient de s'asseoir à votre bureau.
- Ele sentou-se na sua mesa.
J'essaie de trier mes classeurs, mais mon nouveau collègue, Brian, a emmené un chien avec lui et ça déclenche mes allergies.
Estou a tentar organizar as minhas pastas, mas o meu novo colega de mesa, Brian, trouxe um cão. E as minhas alergias estão doidas.
Celle qui partage mon bureau... parle.
A minha nova colega de mesa... Conversa.
Le capitaine veut que ça se passe bien, pourquoi vous ne vous installez pas toutes les deux sur mon bureau?
O Capitão quer que as coisas corram suavemente, então porque não trabalham as duas na minha mesa?
Je suis trop occupé à faire discuter avec mon nouveau collègue, Paul.
Estou ocupado a conhecer o meu novo colega de mesa, Paul.
Vous remarquez que je ne partage pas de bureau avec son assistant.
Note que não compartilho a mesa com o assistente do Flynt.
Mais table de salon avec un miroir, iguane, épées samouraï sur le mur... soit ce gars est un dealer ou il a employé un décorateur négligent.
Mas, mesa de café espelhada, gaiola de iguana, espadas de samurai na parede. Ele é traficante ou tem um decorador pouco prudente.
Et qui s'est endormi sous son bureau et attrapé le concierge en train de piquer des pièces à conviction?
E quem adormeceu debaixo da mesa e apanhou o contínuo a roubar provas?
Je crois que tu es à mon bureau.
Acho que estás na minha mesa.
L'inspecteur Pimento reprendra son ancien bureau.
O Detective Pimento voltará à sua velha mesa.
Eh! C'est mon bureau, d'accord?
Esta é a minha mesa, está bem?
Parfait, elle va vers la table avec les blondes sexy.
Boa, está a ir para a mesa das loiras todas boas.
Oui, mais j'ai eu ma table de babyfoot.
- Sim, e deste-me uma mesa de matrecos.
J'ai trouvé ça dans le bureau de Tom.
Encontrei isto na mesa do Tom.
Réserve pour tout le monde.
Marca uma mesa para todos.
Ça tombe mal. Je viens d'acheter un billard.
Acabei de comprar uma mesa de bilhar.
Pourquoi elle ne les vend pas?
Supostamente há uma oferta na mesa de 250 mil dólares.