Translate.vc / Francês → Português / Misery
Misery tradutor Português
75 parallel translation
J'étais riche, je suis maintenant misérable.
All my luxury Has turned to misery
Plus depuis l'affaire des Misery.
Não sou escritor, desde que me meti no negócio da Misery.
L'Enfant de Misery a déjà battu les records.
A primeira edição de A Criança de Misery foi a maior de sempre.
Misery Chastain paie les études de ta fille et elle t'a offert deux maisons.
Misery Chastain pagou o aparelho nos dentes e a Universidade da tua filha, comprou-te duas casas e bilhetes para os Knicks.
Sa série des Misery fait un sacré tabac.
Toda a gente gosta daqueles livros da Misery.
Les Misery. Je les connais tous par coeur.
Os romances da Misery - sei-os todos de cor.
C'est incroyable, mais ça fait si longtemps que je n'écris que des Misery.
Parece idiota, mas há tanto tempo que só escrevo a Misery.
- Rien que de lire son nom.
- Só o nome Misery Chastain...
Paul, dites bonjour à mon animal préféré au monde : ma truie Misery.
Paul, apresento-lhe o meu bicho mais querido - a minha porca, Misery.
Mais quand Misery est arrivée, tout a changé.
Mas quando trouxe a Misery para cá, tudo mudou.
Ça et L'Enfant de Misery.
Isso e A Criança de Misery.
C'est là que j'ai découvert Misery.
Foi quando descobri a Misery.
Misery Chastain ne peut pas mourir.
Misery Chastain não pode estar morta!
Son esprit demeure.
O espírito de Misery ainda vive.
Vous l'avez tuée. Vous avez assassiné ma Misery.
Assassinaste a minha Misery!
Le Retour de Misery.
O Regresso de Misery.
Le Retour de Misery?
O Regresso de Misery?
Pas avec ma Misery.
Com a minha Misery, não.
Ian est tombé en allant chercher le Dr Cleary à la fin du dernier livre et il s'est cassé les côtes et n'a pas pu le prévenir, alors Misery n'a pas pu être sauvée par une transfusion expérimentale.
O Ian foi buscar o Dr. Cleary no fim do último livro, mas o cavalo dele caiu e o Ian partiu o ombro e as costelas e nunca chegou a casa do médico, então não podia haver a transfusão de sangue que lhe salvou a vida.
Misery était dans sa tombe à la fin, et c'est là qu'il faut commencer.
Misery foi enterrada, no fim, e portanto tens de partir daí.
Quand Ian comprend qu'ils ont enterré Misery vivante parce que la piqûre d'abeille l'a endormie.
Quando percebi que a razão por que enterraram viva a Misery foi a abelha que a picou e a pôs em estado de coma!
Et que le Dr Cleary comprend que Misery est la fille qu'elle avait perdue grâce à ce point commun, ça m'a bouleversée.
E o Dr. Cleary deduziu que a Misery devia ser a filha que ela há muito perdera pela raridade de ferroadas mortais de abelhas, o meu coração deu um salto!
J'ai toujours su que Misery avait du sang noble
Desde o 1º livro que eu soube que a Misery tinha de pertencer à nobreza
Misery est en vie, Mise est en vie.
A Misery está viva! Está viva!
Pour fêter Le Retour de Misery.
Para comemorar O Regresso de Misery?
A Misery et à Annie Wilkes, qui l'a ramenée à la vie.
À Misery e à Annie Wilkes, que a fez renascer.
C'est indéniablement le meilleur Misery que vous ayez écrit.
Paul, é de longe a melhor Misery que tu escreveste.
Ils traînent Misery au tribunal.
Vão levar a Misery a tribunal.
Allez, Misery.
Anda, Misie.
Viens, Misery.
Anda, Misery.
Mais notre mort doit servir à sauver Misery.
Mas terá de ser para que a Misery viva.
Nous avons le pouvoir de faire vivre Misery éternellement.
Temos o poder de dar à Misery a vida eterna.
Quand l'aube viendra nous pourrons ramener Misery à la vie.
Pela alba devolveremos a Misery ao mundo.
PE DA T trois JOURS ET trois UlTS, misery PLEURA
TRÊS DIAS E TRÊS OITES MISERY CHOROU
MlSERY avait LE SOUFFLE COUPÉ FACE A lA ET Wl DTHOR E
MISERY ÃO CO SEGUIA RESPIRAR E QUA DO IA E WI DTHOR E, EM PÉ
Ian et Windthorne se battant pour la main de Misery.
Ian e Windthorne em duelo pelo direito à mão de Misery.
Vous vous souvenez que personne ne sait qui est le père de Misery?
Lembras-te de que nunca ninguém soube quem era o pai de Misery?
Pas Misery.
A Misery não!
Pas ma Misery.
A minha Misery, não!
Pas ma Misery.
A minha Misery não!
Vous voyez Kathy Bates dans Misery?
Lembras-te da Kathy Bates no Misery?
Major Tom!
Vou para o Misery!
"Même les voyous qui prenaient les paris au catch " écoutèrent avec respect comment la maison de Old Misery a été détruite.
"Até os gangs de adultos que põem todos em sentido e os rapazes das padiolas ouviram com respeito como é que a casa de Old Misery fora destruída."
Pourquoi les enfants entrèrent chez Old Misery?
- Porque é que as crianças assaltaram a casa de Old Misery?
Tu n'as pas dû voir Misery, et tu as bien fait.
Se calhar não viste Misery, o que é bom.
Is there only pain and hatred, and misery?
Is there only pain and hatred, and misery?
Kathy Bates dans Misery.
- Kathy Bates em "Miséria".
If ever I trover? Into misery and avr? lost my family if I find myself in front the cleft face.
Se alguma vez me encontrar destituído, se tiver perdido a minha família e se os volto a ver, vou espancá-los a todos esses imbecis.
Tu deviens comme la femme dans Misery.
Estás a transformar-te naquela mulher do "Misery".
{ \ pos ( 192,210 ) } On va chez Marshall et Lily se faire une intégrale Kathy Bates, sauf Misery.
Vamos a casa do Marshall e da Lily para uma maratona de filmes da Kathy Bates, mas não o Misery.
A Misery.
À Misery.