English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Mta

Mta tradutor Português

58 parallel translation
Pourquoi? - Mon Dieu, je le connaissais.
Oficial da MTA, Walter Garber, acusado de receber suborno.
Je sais ce qu'on va faire. - Je vous écoute.
Porque estás aí a despachar comboios, pensei que eras um figurão da MTA.
- Laissons-leur le foutu métro. On en a plein d'autres.
Trabalhei na MTA, hoje eles colocaram-me aqui...
- Le commissaire. Allons-y. - Un peu de café?
E não é culpa da MTA.
Mais pensez à ce que vous obtiendrez en échange. - Quoi?
Estou no meio da negociação agora e estão a verificar todos para ver se não há ninguém da MTA envolvido.
Une ambulance va venir vous chercher sans tarder, MIle!
- 112, operadora. - Estou, estou! - Aqui é Walter Garber da MTA.
Je pense que la MTA ( société de transport New Yorkaise ) serait gênée.
Eles teriam os resultados no papel, e penso que a MTA, ficaria embarassada.
La MTA a refusé et ils ont dit,
O MTA rejeitou e eles disseram,
J'ai poussé la MTA a construire la cloture autour du premier des 19 dépots.
Eu impliquei a MTA na construção de uma vala ao redor da primeira dos 19 vagões.
Et je vous dit que ces cadenas sont les affaires du M.T.A.
E estou a dizer que estas fechaduras são assunto dos MTA.
Napoleon est vivant et en pleine forme et il travaille pour la M.T.A.
Napoleão está vivo, e a trabalhar para o MTA.
Les Transports ne dépendent pas de la ville.
Sabes a MTA não está sob a autoridade da câmara.
Quoi... je pensais que c'était toi le dieu de l'éjaculation précoce.
A tua pichota é mta pequenita. E nem a pões de pé...
Oublie le, vas-y.
Isso dá mta trabalho.
Contactez la MTA. Contactez la MTA. Bloquez la rame.
Diz á unidade do comboio que contacte a M TA e desligar tudo na próxima estação.
Tu peux accéder au système d'urgence du métro?
Acedes ao sistema de resposta a desastres da MTA?
- Tout est en place avec le métro?
- Tudo a postos com a MTA?
Brad, Rabens s'est échappé, il a quitté le périmètre de la station.
O Rabens escapou. Passou o perímetro na estação MTA.
- Tim Felson.
- Tim Felson. MTA.
MTA. - CTU.
- Ronnie Lobell.
- MTA, gare centrale.
- MTA, na baixa.
Le métro de New York, le train L de Chicago, le MTA de Boston et le métro de Washington reprennent leur trafic normal.
Chicago os serviços telefónicos, Boston MTA e o metro de Washington D.C. Estão todos a voltar ao funcionamento normalmente
Nous apprenons juste que le maire et la régie du métro interrompent le trafic jusqu'à nouvel ordre.
Acabámos de receber uma informação que diz que o Presidente da Câmara e a MTA vão suspender o metropolitano de Manhattan até novas indicações.
J'avais un vrai boulot à MTA.
Tinha um emprego estável no metropolitano.
Les négociateurs viennent d'arriver au siège de la MTA pour évoquer une entreprise terroriste.
A Equipa de Negociações acabou de chegar à sede da MTA para determinar se isto se trata duma iniciativa terrorista.
T'étais pas un gradé de la MTA?
Pensei que fosses um tipo importante aí na MTA.
Je travaille pour la MTA. Aujourd'hui, je suis à la circulation. Pas de chance.
Hoje puseram-me a expedir e azar o meu.
C'est pas la faute de la MTA.
E... não é culpa da MTA.
Je te raconterai tout à mon retour. Ils veulent juste faire quelques contrôles sur les salariés de la MTA.
Eu conto-te tudo quando chegar, mas agora estou no meio desta confusão e eles querem investigar o passado de todos os envolvidos da MTA.
Ça vient de se produire, devant les bureaux de la MTA.
A cena era esta há momentos, e à porta do Centro de Controlo das Linhas Férreas no centro da cidade...
Walter Garber, de la MTA.
Estou? - Daqui é o Walter Garber, da MTA.
LE DÉSASTRE DE LA MTA ÉVITÉ TOUS LES PASSAGERS ONT SURVÉCU
"Desastre de Autocarro Evitado - Todos os passageiros sobreviveram"
Le MTA envoie ces flux sur un sous-lien dédié pour éviter une surcharge du serveur.
A MTA está a disponibilizar essas imagens num sublink dedicado para evitar uma sobrecarga do servidor.
Article 1085 du Code, alinéa 5.
O Código da MTA 1085.1, Seção 5.
C'est sans doute l'assurance de la MTA qui paiera.
Quem paga será provavelmente a companhia de seguros do MTA.
Il a appelé un type qui travaillait comme flic pour la MTA.
Ele telefonou a alguém que conhecia e... que trabalhou como policia no MTA.
Vous savez que la MTA a sa propre police?
Sabia que o MTA tem a sua própria policia?
La police de la MTA.
A policia do MTA?
Qu'est-ce qu'on en a à faire de la police de la MTA et de ses uniformes?
Que porra nos interessa a polícia do MTA e os seus uniformes?
Si vous lisiez les journaux, vous sauriez que la MTA nage en ce moment en pleine controverse syndicale.
Se lerem os jornais, saberão que há uma prolongada disputa laboral no MTA.
La première chose à faire, c'est de déposer une citation à comparaître contre la MTA.
A primeira coisa a fazer é solicitar uma reunião... e apresentar uma queixa contra o MTA.
C'est pour la maintenance, la construction des égouts et d'autres choses...
É o MTA, construção, manutenção e outros...
Vois avec le MTA et le département d'incendies.
Mandem a Agência de Transportes e o Departamento dos Fogos.
Alors j'ai demandé au MTA de retracer ses déplacements.
Então, mandei-o para analisar o histórico.
Le métro n'a des caméras que dans 40 % de ses trains.
O MTA só tem câmaras, em 40 % de todos os comboios da cidade.
La seule dépense conséquente était ses tickets de bus de MTA.
A única cobrança constante eram bilhetes de autocarro.
Non, mais ces bâtards de la MTA, ils se rappelleront d'elle.
Não, mas aqueles canalhas no MTA, vão-se lembrar de mim.
Tous ceux qui bossent pour MTA, les gars de l'électricité, la maintenance.
Qualquer pessoa que trabalhe para o Metro, Pessoal da Educação Continuada, pessoal da manutenção.
J'ai débarqué au service des transports pour réclamer des informations.
Entrei na MTA à procura de informações sobre o acidente.
Le service des transports a couvert l'affaire.
A MTA encobriu tudo.
Vérifiez aussi les transports en commun.
e só para garantir, vejam com MTA também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]