English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Nanda

Nanda tradutor Português

56 parallel translation
On dit même que la sorcière des Landes vient rôder dans les villages.
Nanda atrás desse vagabundo.
Je me suis retrouvé dans un endroit appelé Nanda Parbat.
Fui parar a um lugar chamado Nanda Parbat.
Après que le bateau ait coulé, un membre de la ligue m'a sauvé, et m'a amené à Nanda Parbatt.
Depois do cargueiro... um membro da Liga salvou-me, acolheu-me e levou-me para Nanda Parbat.
C'est à ce moment que je suis parti pour Nanda Parbat, où j'ai trouvé mon nouveau but.
Foi quando arranjei o meu caminho para Nanda Parbat, onde encontrei o meu novo propósito.
Jusqu'à ce que tu mentionnes Nanda Parbat.
Até que mencionaste Nada Parbat.
La Sarah que je connais ne nous aurait pas trahis et fuit à Nanda Parbat cachée dans l'ombre.
A Sarah que conheci nunca nos teria traído e fugido durante a noite de Nanda Parbat.
Et je rentrerais avec toi à Nanda Parbat.
E volto contigo para Nanda Parbat.
J'ai survécu à Lian Yu et Nanda Parbat, je suppose que je peux gérer une fête.
Sobrevivi a Lian Yu e a Nanda Parbat, acho que consigo sobreviver a uma festa.
C'est là que tu es allée? À Nanda Parbat?
Foi para Nanda Parbat que foste?
Tu penses vraiment que mon père, la Tête du Démon, ferait tout le trajet depuis Nanda Parbat Simplement parce que tu le demandes?
Achaste mesmo que o meu pai, A Cabeça do Demônio, viria de Nanda Parbat só porque tu queres?
Après que ce soit arrivé, tu es allé à Nanda Parbat.
Depois do que aconteceu, tu viesteo para Nanda Parbat.
Quand la tempête sera passée, Je retournerai à Nanda Parbat.
Quando a tempestade passar eu voltarei para Nanda Parbat.
Nanda Parbat est loin, mais je ne vais pas te laisser croire que Ra's al Ghul n'a pas vu ton retour médiatique à Starling City.
Nanda Parbat é remoto, mas eu não me iludiria a pensar que o Ra's al Ghul perdeu o teu retorno filmado na TV a Starling City.
Il y a des eaux à Nanda Parbat. Elles ont permis à Ra's de vivre plus de cent ans.
Existem águas em Nanda Parbat que tem permitido ao Ra's viver centenas de anos.
On doit trouver un moyen d'aller à Nanda Parbat.
Precisamos de uma maneira de chegar a Nanda Parbat.
On devrait leur rendre visite, avant de mettre Thea dans un vol Nanda Parbat.
Podíamos visitá-los antes de irmos a Nanda Parbat.
Tu vas la torturer pour découvrir où est Nanda Parbat?
Vais torturá-la para saber onde é Nanda Parbat?
Il faut que je sache où se trouve Nanda Parbat.
Preciso saber onde é Nanda Parbat.
Nanda Parbat est cachée sous le Hindu Kush.
Nanda Parbat está oculta por baixo do Indocuche.
Il va à Nanda Parbat.
Ele vai para Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
Nanda Parbat.
M. Queen, Bienvenue à Nanda Parbat.
Sr. Queen, bem-vindo a Nanda Parbat.
Je me suis arrangé pour que l'on puisse aller à Nanda Parbat.
Já arranjei tudo para irmos a Nanda Parbat.
Voila Nanda Parbat.
Então isto é Nanda Parbat.
Bienvenue à Nanda Parbat.
Bem-vindo a Nanda Parbat.
Elle a demandé comment on était rentrés vivants de Nanda Parbat?
Ela perguntou como é que chegámos vivos de Nanda Parbat?
Il est à Nanda Parbat.
Ele está em Nanda Parbat.
Le laisser rejoindre la Ligue et s'enfuir à Nanda Parbat est une chose mais...
Uma coisa é ele juntar-se à Liga e ir para Nanda Parbat...
Quand ma fille a quitté Nanda Parbat, elle a pris quelque chose de vital pour nos deux futurs.
Quando a minha filha deixou Nanda Parbat, escondeu uma coisa crítica para o nosso futuro.
Apparemment il est à... Nanda Parbat...
Parece que está em Nanda Parbat.
Malcolm m'avait prévenu de ne pas t'amener à Nanda Parbat.
O Malcolm avisou-me para não te levar a Nanda Parbat.
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé à Nanda Parbat?
O que aconteceu contigo em Nanda Parbat?
On va à Nanda Parbat.
Vamos a Nanda Parbat.
Parce que tu n'es pas la seule raison de notre voyage à Nanda Parbat.
Porque não és a única razão para irmos a Nanda Parbat.
Nous partons pour Nanda Parbat.
Nós vamos para Nanda Parbat.
Parce que tu n'es pas notre seule raison d'aller à Nanda Parbat.
Porque não és a única razão para irmos a Nanda Parbat.
Qu'est-ce qui t'amènes à Nanda Parbat?
O que as traz a Nanda Parbat?
On va à Nanda Parbat.
Vamos para Nanda Parbat.
Vous avez passé votre weekend spa à Nanda Parbat?
O fim-de-semana no spa foi em Nanda Parbat?
Quand je suis allée à Nanda Parbat, j'ai... Tué deux hommes.
Quando fui a Nanda Parbat, matei dois homens.
Juste une autre chose qui s'est passée pendant votre voyage secret à Nanda Parbat.
Só outra coisa que aconteceu na vossa viagem secreta a Nanda Parbat.
Je te t'ai pas dit que j'amenais ma soeur à Nanda Parbat parce que je savais que tu ne l'approuverais pas.
Só não te contei porque sabia que não aprovavas.
Parce que tu as menti à propos de Nanda Parbat?
Porque mentiste sobre Nanda Parbat?
Ces hommes que tu as tués à Nanda Parbat, l'effet de leurs morts doit être estompé depuis.
Aqueles homens que mataste em Nanda Parbat... O efeito dessas mortes deve estar a acabar.
Comment est Nanda Parbat?
Como está a Nanda Parbat?
Donc tu y vas? À Nanda Parbat?
Então tu vais?
Non, c'est un endroit neutre.
- Para Nanda Parbat?
Arrow 3x15 Nanda Parbat
ARROW º S03E15 - Nanda Parbat -
Nanda Parbat n'est pas exactement l'endroit le plus facile à infiltrer.
Nanda Parbat não é um local fácil de infiltrar.
Je suis là pour te ramener à Nanda Parbat.
Estou aqui para levar-te de volta a Nanda Parbat.
Qu'est-ce qu'il se passe?
O que se passa? O que se passou com a Thea em Nanda Parbat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]