English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Neutral

Neutral tradutor Português

71 parallel translation
Il insiste pour rester neutre.
O sujeito insiste em agir como azul-neutral.
Nous pourrions parler plus longuement à la prochaine réception, Madame et ce sera mon tour d'arriver à la deuxième partie de soirée.
Uma das vantagens em ser neutral, é que posso chegar cedo e ficar até tarde.
Un des plaisirs de travailler en pays neutre c'est que vous les allemands pouvez boire du whisky pendant que vos ennemis peuvent boire de la bière.
Um dos prazeres do serviço num país neutral é que vocês alemães podem beber bom whisky escocês e os vossos inimigos podem beber boa cerveja alemã.
Car à Berlin, les forces de l'Axe se préparent à une action en mer Égée... visant à convaincre la Turquie neutre, de combattre avec elles.
Em Berlim, o Alto Comando do E ixo quis mostrar poder no Mar Egeu a fim de obrigar a Turquia neutral a entrar ao seu lado na guerra.
Dieu est neutre, tout comme le pape.
Deus é neutral, tal como o Papa.
Tu es neutre.
- Tu és neutral.
Nul n'est neutre.
- Ninguém é neutral.
Pas un Mexicain accompagné d'un citoyen d'un pays neutre.
Não um mexicano acompanhado por um cidadão de um pais neutral.
Approchons Zone Neutre. Rien à signaler.
Aproximação a Zona Neutral, todos os sistemas a funcionar.
Visualisation position pour évitement Zone Neutre.
A postos. Projectar rota parabólica para evitar entrada na Zona Neutral.
Dans la Zone Neutre.
Na Zona Neutral.
- Entrons dans la Zone N.
Estamos a entrar na Zona Neutral.
On me le passe par caisses au travers de la Zone Neutre.
Fui a bordo de uma nave que a traz através da Zona Neutral.
Zone neutre de la Fédération.
Zona neutral da Federação.
Je suis un observateur neutre.
Sou um observador neutral.
Starfleet? Ici le Saratoga, secteur 5 de la zone neutre.
U.S.S. Saratoga, em patrulha do sector 5 da zona neutral.
NIMBUS III en Zone Neutre
NIMBUS III, NA ZONA NEUTRAL
Même celle du milieu, celle qui doit rester neutre quand il y a des soucis,
- Vês? Até a irmã do meio, a que é suposto ficar neutral no que toca a problemas familiares,
Bienvenue aux commissions de supervision des nations neutres.
Bem-vinda... ao Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )
Votre but ultime est de rester parfaitement neutre et de ne provoquer ni le Nord ni le Sud.
A sua principal regra é manter-se completamente neutral, e não provocar nem o Sul nem o Norte.
Nations neutres : Commission de supervision
Neutral Nations Supervisory Commission?
Et c'est pourquoi ils ont accepté que cette enquête soit menée par la ridicule commission dePèÿ ¿ tions neutres?
E é por causa disso que concordaram em requerer uma investigação, à Neutral Nations Supervisory Commission ( NNSC )?
la loi impose un arkon favorable à chaque cause et un arkon neutre.
A lei triádica requer um arconte, que simpatize com cada causa, e um arconte neutral.
vous parliez d'un troisième arkon neutre.
Mencionou um terceiro arconte neutral.
non, nous avons demandé à nos amis d'envoyer quelqu'un pouvant être neutre.
Não. Pedimos a amigos que enviassem alguém capaz de se manter neutral.
Je ne suis pas atteint de la maladie d'Alzheimer. Le gouvernement fédéral doit rester neutre.
Obrigado por essa revisão de estudos sociais de quinto ano mas queria dizer que o governo federal tem de permanecer neutral.
Cette ruelle est un champ de bataille neutre.
Este beco é um campo de batalha neutral.
- C'est un neutre.
- O K é neutral.
C'est tout près de la zone neutre romulienne.
Desviar para lá aproxima-nos da Zona Neutral romulan.
ZONE NEUTRE ROMULIENNE
ZONA NEUTRAL ROMULAN
Ils ne sortiront pas de la zone neutre.
Não conseguirá sair da Zona Neutral.
La zone neutre, à la tête d'un détachement spécial.
À Zona Neutral. Vamos liderar a nova força militar.
Je viens d'un pays neutre.
Sou de um país neutral.
Sans ton éternuement et ta téléportation en plan neutre, personne ne l'aurait jamais su.
Se não tivesses espirrado e orbitado até ao plano neutral naquele momento, ninguém teria sabido de nada.
Vous allez chez les Callaway en exploitant votre influence et votre réputation de neutralité
Ou vais a casa dos Callaway e usas a tua considerável influência, já para não falar da tua reputação bastante neutral,
Aussi neutre que puisse être le langage, le harcèlement sexuel est biaisé.
Por mais neutral que a linguagem seja, o assédio sexual é discriminatório.
On devrait faire une déclaration neutre.
Devíamos rebater com uma declaração neutral.
C'est nouveau... mais ce n'est pas neutre.
Bem, isto é novidade. Não acho que possas chamar isto de uma peça neutral.
Baer recule en titubant vers le coin.
Baer recua até ao canto neutral.
Ça comble les espaces avec une couleur neutre.
Preenche os espaços vazios com cor neutral.
Cela comble les espaces avec une couleur neutre.
Preenche os espaços vazios com cor neutral.
Vous devriez changer pour un sujet plus neutre.
Se calhar deves mudar para um tópico mais neutral.
"Neutre." Si on reste à trois, on finira par se tuer.
É "neutral". Se fizermos isto sozinhas matamo-nos umas às outras.
Boulet, prends le terre-plein.
Vai pela Neutral Ground.
J'aurais du le savoir quand tu m'as dit d'aller sur le terre-plein central.
Devia ter percebido quando me disseste para ir pela Neutral Ground. O quê?
Je me suis réfugié dans la Suisse neutre qu'encerclent les puissances de l'Axe.
Sou um fugitivo na Suíça neutral, rodeada pelas potências do Eixo.
Tu vois pourquoi je dois rester neutre, s'il se passait quelque chose.
Então percebes porque é que preciso de manter-me neutral, se acontecer alguma coisa?
L'endroit, Ankara, la capitale de la Turquie neutre.
Foi um dia de duros combates na II Guerra Mundial mas o sol brilhava serenamente sobre a neutral Turquia.
Si son excellence veut bien m'excuser, j'ai un soudain mal de tête.
Nessa mesma noite de 4 de Março de 1944 um Ministro turco oferecia uma recepção ao Corpo Diplomático, O local, Ankara, a capital da Turquia neutral.
Quelqu'un connait-il les origines de sa fortune?
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Zone Neutre.
- Entrámos na Zona Neutral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]