English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Nic

Nic tradutor Português

196 parallel translation
Hé, vous êtes venus pour le pique-nique?
Ei, forasteiros, Vieram para o pic-nic?
Vous devriez me voir dans un pique-nique.
Deveria ver-me num pic-nic.
Je connais un endroit parfait, plus loin, pour un pique-nique!
Sei um local ideal para um pic-nic!
Nee bonnen nic partin.
Nee bonnen nic partin.
Peu m'importe qui a le dernier mot. Poloid nic.
É-me igual quem tem a última palavra.
C'est pas un pique-nique, ma petite dame
Isso não será um pic-nic, senhora!
Amusez-vous.
Tenta divertir-te, Nic.
Tu es ravissante, Nicole.
Estás muito bonita, Nic.
- Salut, Nic.
Adeus, Nic.
Je m'en veux, je t'ai lâchée.
Sinto que te desiludi, Nic.
Base, ici contrôle.
Base, aqui é do Controlo NIC.
On s'y retrouve pour un pique-nique.
Vamos conhece-lo e vamos ter um pequeno pic-nic.
C'est la souris, le pique-nique.
O rato é o pic-nic.
T'emportes quoi en pique-nique?
Diz o nome de alguma coisa que se leva para um pic-nic.
Ça va, Nic?
Estás bem, Nic?
Je pensais que nous pourrions... aller pique niquer en montagne.
Oi. Pensei que poderíamos ir... a algum lugar para fazer um pic-nic nas montanhas.
C'est là que je voulais t'emmener en piquenique.
Era aqui que eu gostaria de levar você para um pic-nic.
Tu veux pas aller pique-niquer dehors, Jack?
Queres levar o teu pic-nic lá para fora, Jack?
J'ai une réunion avec une équipe du NIC.
Rápido. Tenho uma reunião com a equipa de análise do NIC.
Nic, le modus operandi.
Nic, queres falar sobre o motivo do crime?
Nic a trouvé une autre montre.
A Nic encontrou outro relógio.
- Nic, attends.
- Nic, espera.
- Situation sous contrôle, Nic.
- Situação controlada, Nic.
Je rentrais d'un pique-nique avec mes grands-parents.
"Estava voltando para casa de um pic-nic com meus avós".
Numéro d'identification du candidat
Número de Identificação do Candidato ( NIC )
Peut-être faire un pique-nique.
Talvez ir a um pic-nic.
On va faire un pique-nique!
Vamos fazer um pic-nic.
Tout le monde aime les pique-niques.
Toda a gente fica feliz num pic-nic.
Nic?
Nic?
Vous resemblez à la police des stup à un pic-nic d'école.
Vai ficar igual à enfermaria em dia de piquenique na escola.
Non, on va pique-niquer demain.
Não, vamos fazer um pequeno pic-nic amanhã.
Ecoute, Nic...
Ouça, Nic.
Ecoute, à propos d'hier soir, ça a été la folie à la fabrique mais c'est exceptionnel.
Nic, olha, sobre a noite passada. A coisa saiu um pouco dos eixo no trabalho e... Eu não serei sempre como aquilo.
Un jour, si c'est vraiment ce que tu veux. Mais ça dépasse un peu notre budget, non?
Digo, um dia, Nic, se é isto que você quer, mas isto não está levemente fora do preço?
Je n'ai pas décidé ça à la légère.
Escuta, Nic, eu não entrei nisto silenciosamente.
Excuse-moi, Nic, mais on est en pleine crise.
Eu estou atualmente com uma pequena crise aqui.
Arrête! Un appart microscopique... "Il faut faire gaffe, Nic."
Não alise o tamanho de um selo postal, porque nós temos que ter cuidado, Nic,
Un pic-nic au parc?
Piquenique no parque?
J'avais tellement peur quand j'ai suggéré ce pique-nique que vous vous moquiez de moi mais je pense que c'est une façon vieux jeu mais très agréable de passer un après-midi.
Eu estava com receio que gozasses comigo quando sugeri um pic-nic... mas acho tão adorável, uma maneira à moda antiga de se passar a tarde.
C'est un pique-nique chic.
Isto é um pic-nic à maneira.
Mon pote est Nic Cage.
O meu amigo é o Nicolas Cage.
Nic Cage.
Nic Cage.
Colonel Nic Vos Brigade antiterroriste, Section sécurité
Coronel Nic Vos Ramo de Segurança, Grupo Anti-terrorista
Nic Vos!
Nic Vos!
C'est à vous que je parle, Nic Vos!
Estou a falar contigo, Nic Vos!
Tu trouverais pas un Crotale dans une putain de boite à pic-nic.
Tu não encontravas uma cascavel nem numa lancheira.
Donnez ça... à tonton Nic.
Leve-os... para sua titia Nic.
- Nic.
Nic.
Je te laisse.
Nic, tenho que desligar!
Je suis désolé, Nic.
Sinto muito, Nic.
Et si elle disait vrai?
E se ela estiver a dizer a verdade, Nic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]