English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Norma

Norma tradutor Português

1,337 parallel translation
L'adultère est interdit dans la marine?
Não pensei que o adultério fosse contra a norma do uniforme.
Les traders n'ont pas le temps de traînasser, et une société de Wall Street prend son métier très au sérieux...
"Por norma, correctores têm pouco tempo para si próprios " mas a Correctora RVL elevou as suas exigências a uma...
Si, c'est vrai. Tu es comme ça.
Não, não é verdade, mas é a norma.
Tante Norma peut pas t'emmener?
A tia Norma pode levar-te?
- D'accord. J'appelle Norma.
- Está bem, eu telefono à Norma.
Vous saigneriez, vous auriez une infection et rapidement, sans intervention, vous seriez mort.
Não creio que o sexo com vários parceiros deva ser a norma.
D'habitude, c'est dans la baignoire.
As mulheres, por norma, suicidam-se na banheira.
Je veux te présenter ma femme, Norma.
Nem sabia que eras casado.
Du calme, Norma Rae!
Tem calma, Norma Rae.
Ils ont ces lits chics qui ne s'affaissent, et tu as la garantie d'un parfait petit dèj à la Norma Desmond, le lendemain
Têm aquelas camas elegantes que não rangem... e tens um grande pequeno-almoço garantido.
Je ne fais jamais de jugements hâtifs.
Tenho por norma não fazer juízos apressados.
Je dois voir Norma aujourd'hui et soudain, j'hésite.
Hoje é o dia em que se supõe que veja a Norma e de repente vacilo.
Il est temps que Norma et moi on se voit tels qu'on est.
É hora de que Norma e eu nos vejamos por quem realmente sou...
J'ai réfléchi. Je laisserai peut-être Norma amener son bébé.
estive pensando que poderia deixar que Norma trouxesse para seu bebê.
Norma est revenue me voir avec le bébé.
Acabam de me visitar de novo Norma e a bebê.
Et quand je sortirai, Norma sera trop vieille pour avoir un enfant.
E para quando sair Norma já não estará em idade reprodutiva.
Bien sûr, je pourrais me branler et envoyer mon sperme à Norma en express.
Claro, poderia ajudar-me e lhe mandar o esperma a Norma, com entrega ao dia seguinte.
Le panel judiciaire se réunit aujourd'hui pour décider si je peux inséminer Norma.
O painel judicial reunirá-se hoje para decidir se posso inseminar a Norma artificialmente.
- Norma est venue trois fois de suite.
É o terceiro dia seguido que Norma vem a te visitar.
- Norma va bien?
- Norma está bem?
Norma est encore venue aujourd'hui?
Norma voltou a vir?
- Ça se fait pour les cadres supérieurs.
- Norma para os empregados de topo.
Et 50 millions de dollars, c'est courant aussi?
A norma são $ 50 milhões?
Ce n'est pas officiel, mais on dit que le Président médite sur une éventuelle intervention.
Esteve ausente, mas existe um rumor que o Presidente está a pensar numa nova norma para o uso da força.
Amies pour toujours
Amigas ETERNAS - Norma das Raparigas
Un ordre d'Hitler en personne.
Foi uma norma instituída por Hitler.
J'aimerais bien vous aider, mais je ne peux pas.
Gostaria de lhe dizer para levar uma cópia da sua apólice à Norma Wilcox no...
J'aimerais vous conseiller de donner une copie de votre contrat à Norma Wilcox.
Norma Wilcox. W-l-L-C-O-X.
Norma Wilcox. W-I-L-C-O-X.
No terceiro andar, mas não posso.
Je vais devoir établir une règle là-dessus.
Acho que eu vou ter que fazer uma norma para isto.
Norma?
Norma!
c'est la consigne?
- Obrigada. - "Obrigada." Isso é alguma norma?
Jo Day.
- Norma Grahm.
Aucune règle n'interdit...
Tecnicamente não há nenhuma norma...
Parce que c'est évident.
Não há norma porque é do senso comum.
- C'est le règlement, Michael.
- É a norma, Michael.
Normalement, non, mais avec cette machine...
Por norma, não, mas este aparelho...
Dis, je ne veux pas t'embêter, mais mon mari est absent et normalement je lui demande... Qu'est-ce qui va mieux avec ça?
Não queria aborrecê-lo com isto mas o meu marido está para fora e, por norma, pergunto-lhe a ele mas o que acha que fica melhor com isto?
- ou imposée par le gouvernement?
- ou é uma norma do Governo?
Comment va Norma?
Como está a Norma?
... non, non mais Norma, la cousine de Custer, dit qu'elle le nourrit tous les jours.
Não... não. Mas a prima do Custer diz que lhe dá comida todos os dias.
Dans la famille, Norma fait partie des doux dingues.
A Norma vem da parte doida da família.
C'est la veuve du vieux chef, Norma.
É a velha índia doida.
Norma la folle ils l'appellent.
A Norma. A Norma doida como a chamam por aqui.
C'est là que Norma dépose la nourriture...
- Sim. - Aqui é onde a tia põem a comida.
Norma!
- Norma! ?
Exactement comme Norma avait dit.
Tal como a Norma disse.
Chez maman, il faut être marié pour partager la chambre. Dis pas de bêtises.
A Mãe tem uma norma sobre homens e mulheres partilharem quartos quando não há aliança...
Non, c'est une porte tout à fait normale, fermée à clé...
Não, é uma porta norma - líssima, fechada à chave.
C'est le règlement.
É essa a norma.
Allez, Norma.
Vá lá, Norma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]