English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Octavia

Octavia tradutor Português

305 parallel translation
Tes insinuations sont intolérables.
Francamente, Octavia. As tuas constantes investidas são intoleráveis.
Octavie, si tu venais, tu nous y aiderais.
Talvez, Octavia, se fosses a Brindisium, podias ajudar.
Antoine... et beaucoup d'autres convoiteront Octavie.
Não só António. Qualquer homem que não mostrasse os seus punhos gananciosos a Octavia.
S'il épouse Octavie, oubliera-t-il Cléopâtre?
Caso ele se case com Octavia, conseguirá esquecer Cleópatra?
Entre Octavie, la soeur de César... et Antoine.
Entre Octavia, a irmã de César, e Lorde António.
Bientôt, Octavie retournera à Rome.
Algures ao longo do ano, Lady Octavia deve regressar a Roma.
J'ai épousé Octavie pour marquer... ma bonne volonté.
Casei-me com Octavia por insistência do irmão... Com um beijo?
La délégation envoyée par Octavie... était formée de Romains très respectés.
A delegação enviada em nome de Lady Octavia escolhida entre os homens mais venerados de Roma.
( Octavia ) Les femmes ne sortent pas de leur chemin parce que ce sont des femmes.
As mulheres não deixam de ser assim por serem mulheres.
Miss Octavia? Tu ne sens pas cette vraisemblance?
Miss Octavia, sente que tudo isto é autêntico?
Résultat Miss Octavia première.
A pontuação da Miss Octavia.
( Octavia ) Si l'argent n'était pas si important pour survivre dans le monde d'aujourd'hui, Je pense que je ne voudrais rien de plus que ce que j'ai déjà.
Se hoje o dinheiro não fosse tão importante para sobreviver, não queria nada mais do que já tenho.
Je veux que les gens me voient comme, "C'est le mannequin, Octavia."
Quero que me vejam como, ali vai a modelo Octavia.
"C'est l'actrice, Octavia."
Ou a atriz Octavia.
"C'est la top model internationale, Octavia."
Ou a Supermodelo do Mundo Octavia.
Je veux que tout le monde me regarde et dise, "Voilà Octavia."
Quero que olhem para mim e digam : "Lá vai a Octavia."
"22 h. Octavia." Ne partez pas.
"22 : 00, Octavia."
Octavia. Je m'en vais.
Octavia, eu vou sair.
Octavia, le Twenty Seven...
- Octavio. 27-and-7.
Eux, Octavia Figueroa et Terrell Davenport, étaient en haut.
Estes dois, Octavia Figueroa e Terrell Davenport, estavam lá em cima.
La gérante était en train de faire la caisse.
Octavia, a gerente ia fazer o depósito nocturno.
D'abord Octavia.
Vamos começar pela Octavia.
La cuiller sous le bureau contenait des traces d'héroïne.
A colher que encontrei debaixo da secretária da Octavia, lembras-te? Tinha vestígios de heroína.
Ce sont les filles sur la photo d'Octavia. Lui, c'est son frère.
São os miúdos da fotografia que estava na secretária da Octavia.
Octavia, la gérante.
Octavia, a gerente.
Demandez à Octavia.
Porque não perguntam à Octavia? Perguntem a ela.
Elle n'a pas survécu.
A Octavia não resistiu, Terrell.
Laisse-moi passer encore 1 ou 2 nuits ici.
Vá lá, Octavia! deixa-me ficar aqui só mais umas noites!
Ce que j'avais trouvé sur l'adhésif d'Octavia Figueroa.
Recebemos o relatório da fita usada para atar Octavia Figueroa.
5 garages ont commandé les 2 types d'adhésifs. L'un d'eux appartient au copain d'Octavia.
Cinco oficinas encomendaram a nossa fita adesiva e a fita adesiva para reparar amortecedores e uma delas é do namorado da Octavia.
Octavia était votre compagne?
- A Octavia era sua namorada?
Les filles à l'hôpital, ce sont les vôtres?
E as crianças que estavam no hospital, são suas e da Octavia?
Cet adhésif était autour du cou d'Octavia.
Aquela fita é da que envolvia o pescoço da Octavia Figueroa.
Octavia veut qu'on descende.
Ei, a Octavia quer-nos lá em baixo.
Octavia voulait quitter son frère camé et emmener vos filles avec elle.
A Octavia ia para Albany para fugir ao drogado do irmão e ia levar os seus filhos!
Octavia, l'aînée, habite ici.
A mais velha, a Octavia mora cá
Octavia E. Butler LES GRAINES SAUVAGES HAILE SELLASIE - LES ANNÉES DE FORMATION 1892-1936
POEMAS COLIGIDOS DE LANGSTON HUGHES
- Octavia, tu devrais laisser...
- Octavia tens de ter mais cuidado... - Cala-te, Benjy.
Disons plutôt qu'elles furent éliminées pour le bien de l'Empire.
Digamos antes que as pobres Agripina e Octávia foram afastadas para o bem do lmpério.
Ma mère, Octavie, la femme que j'aimais, mon ami Pétrone.
A minha querida mãe... Octávia, a esposa que eu amava. O meu amigo Petrónio.
- Tu ne m'en as jamais parlé. - J'y ai pensé ce matin. La seule femme qui serait une épouse idéale, c'est Lollia Paulina.
É filha de um antigo cônsul, e ainda não tem filhos, o que faria dela uma boa madrasta para o Britânico e Octávia.
Tu as fait de moi la femme la plus heureuse du monde.
E serei uma mãe para Britânico e Octávia, tal como sou para o meu próprio filho, o meu querido Nero.
Tu te retournes toujours contre moi!
vem, Octávia, vamos ver o teu irmão.
Le monde manque cruellement de gentillesse.
Não ias sugerir que eu case a Octávia com o teu filho?
Tu ne vas pas me proposer de marier Octavie avec ton fils?
Ocorreu-me agora que, visto que ele vai casar com Octávia... A resposta é "sim", mais uma vez.
Ce n'est pas grave. Non, j'allais partir.
A Octávia foi muito malandra por te pôr fora.
C'était la fille de Marc Antoine et d'Octavie, on n'en attendait pas moins.
Era a filha de Marco António e Octávia. Era de esperar que assim fosse.
Voilà, Octavia.
Aqui tem, Octavia.
Tu es un ange, Paul.
( Octavia ) Tu és um salva vidas, Paul.
Octavia Figueroa.
Octavia Figueroa.
C'est le père des filles.
Estes são os filhos dele e da Octavia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]