Translate.vc / Francês → Português / Olympic
Olympic tradutor Português
98 parallel translation
Il y a un vol Olympic à 1 1 h.
A Olympic tem um voo às 1 1.
Il nous attend à la patinoire olympique.
Está à nossa espera no ringue de patinagem Olympic.
Sur Olympic vers l'ouest, près d'Overland.
Vou para oeste na Olympic. Aproximo-me de Overland.
Lci le fleuriste de la boutique Olympic... j'ai 350 roses à tige longue... à livrer à Mme D'Bonne.
Estou, boa tarde, fala das "Flores Olympic" e tenho 350 rosas vermelhas para enviar a Mrs. D'Bonne, agora.
Au-dessus d'Olympic.
Moro antes da Olympic.
- C'est loin l'Olympic?
- A que distância fica o Pavilhão?
On l'a enregistrée aux Olympic Studios de Barnes
Fomos aos Olympic Studios, em Barnes e gravámo-la.
Votre machine est une Olympic Herzfogen 9.80
A máquina que procuras é uma Olympic Herzfogen 9-80.
la colonne de Humvees de McKnight entrera à 15 h 47 sur Hawlwadig et stationnera prés de l'hôtel Olympic.
A coluna de veículos do Col. McKnight avançará ás 15h47 pela estrada de Hawlwadig e pára junto ao Hotel Olympic.
Adam 13 à la poursuite d'un suspect se dirigeant vers l'ouest, 3ième et Olympic.
Adam 13 perseguindo suspeito pelo lado oeste, na Third com a Olympic.
Air 14 en route vers 3ième et Olympic.
Air 14 indo pra Third com a Olympic.
Il a un club sur Olympic, comme tu as dit.
Tem uma discoteca no Olympic, tal como disse.
On fait le sud du quartier olympique.
- Caramba! Vamos para sul da Olympic.
Ici Lt Harrelson, je commande le SWAT d'Olympic.
Sou o Tenente Harrelson, Comandante Olímpico da SWAT.
J'ai attendu mon père devant l'Olympic.
Eu esperei pelo meu pai no lado de fora do Olympic.
A bord du bateau... c'est un Chaplin détendu qui supervisa un concours... chargé de déterminer son meilleur imitateur.
O SS Olympic partiu rumo a oriente, e um Chaplin descontraído foi júri de um concurso a bordo para eleger o seu melhor imitador.
L'Olympic accosta à Southampton, le 9 septembre.
O Olympic atracou em Southampton no dia 9 de Setembro.
Il y a deux semaines... Chucho et moi, on se baladait.
Há duas semanas, eu e o Cuca estávamos a descer a Olympic.
Sur Olympic et Century Park!
... no parque central...
Envoyez-moi des renforts entre Olympic et Figueroa. Un accident avec un blessé.
One-L-20, mandem uma ambulância à Olympic com a Figueroa, num acidente com feridos.
- Le Olympic Carrier.
- A Olympic Carrier.
Il était sur l'Olympic Carrier.
Seguia a bordo da Olympic Carrier.
Nous avons perdu le Olympic Carrier au dernier saut.
Perdemos uma nave no último ciclo, a Olympic Carrier.
C'est l'Olympic Carrier, Monsieur.
- É a Olympic Carrier, Comandante.
L'Olympic Carrier a été infiltré par des agents Cylons.
A Olympic Carrier foi infiltrada por agentes Cylon.
Logiquement, pour que tu puisses survivre l'Olympic Carrier doit être détruit.
Pela lógica, para poderes sobreviver a Olympic Carrier precisa de ser destruída.
Olympic Carrier ici Raptor 478, identification Boomer.
Olympic Carrier, daqui Raptor 478, nome de código : Boomer. Tenho contacto visual, responda neste canal.
Raptor 478, ici l'Olympic Carrier.
Raptor 478, daqui Olympic Carrier.
Bien reçu Olympic Carrier.
Entendido, Olympic Carrier.
Olympic Carrier, Boomer.
Olympic Carrier, daqui Boomer.
L'Olympic Carrier vole encore parce que les Cylons les ont laissés survivre.
A Olympic Carrier só continua intacta porque os Cylons permitiram.
Vos ordres sont de brouiller toutes les transmissions de l'Olympic Carrier.
Bloqueie as comunicações com a Olympic Carrier.
Ordre de transmettre message par signal lumineux.
Envie, via sinais luminosos, esta mensagem à Olympic Carrier.
Olympic Carrier, Olympic Carrier. Vous avez ordre de stopper vos moteurs immédiatement.
Olympic Carrier, ordeno-lhe que pare os motores imediatamente!
L'Olympic Carrier se dirige droit sur nous.
A Olympic Carrier vem direita a nós!
Du Olympic Carrier, Monsieur.
Da Olympic Carrier.
Mme le Président, nous devons détruire l'Olympic Carrier, immédiatement.
Sra. Presidente, temos de eliminar a Olympic Carrier imediatamente!
Ils nous demandent de détruire l'Olympic Carrier et de retourner sur Galactica.
Temos instruções para destruir a Olympic Carrier e regressar à Galactica.
Il disait que l'Olympic Carrier avait été infiltré par les Cylons.
Dizia que a Olympic Carrier fora infiltrada pelos Cylons.
De l'Olympic Carrier, Monsieur, ils ont des armes atomiques à leur bord.
- De onde? Da Olympic Carrier. Têm armas nucleares a bordo.
Je n'arrête pas de penser à l'Olympic Carrier.
Não consigo deixar de pensar na Olympic Carrier.
J'ai conscience que vous étiez responsable de la mission qui détruisit l'Olympic Carrier.
Sei que chefiou a missão que destruiu a Olympic Carrier.
- Oui, à l'angle de Storrand Olympic.
Respondi a um apelo na loja da Olympic.
Il quitte Olympic.
Estão a sair da Olympic.
Napier re-boucle vers Olympic.
A Napier leva-o de volta para a Olympic.
Mais ils l'ont fait. Avec une accusation de trafic de drogue. et pas pour cette fusillade sur Olympic qui a fait trois morts.
Mas apanharam, com base numa acusação de tráfico e não pelos disparos na Olympic, naquela casa de tráfico.
Si quelqu'un pose des questions, tu l'as trouvé comme ça sur Olympic et Vermont.
Se alguém fizer qualquer pergunta, respondes que encontraste assim no Olympic e Vermont.
Ma petite amie vous a vu plusieurs fois à l'Olympic.
A minha noiva viu-te lutar umas vezes no Olympic.
Bobby est sur un deal de drogue. Dans un immeuble de Friedman, l'Olympic.
O Bobby tem um negócio de droga num prédio que é do Friedman, o Olympic, acho.
Je joue au golf avec lui le mardi.
Jogo Golfe com ele às terças no Clube Olympic.
- Hope Anthony. 9246, sur Olympic.
9246, East Olympic.