Translate.vc / Francês → Português / Op
Op tradutor Português
629 parallel translation
J'ai a chaque fois leur empreinte de doigt copies op chaussures de main du meme materiel.
De cada vez, eu recrio as suas impressões digitais em luvas feitas da mesma matéria.
Nous essayons de faire une ebauche du visage de Fantomas op base de vos indications. Cela exige votre attention pleine.
Vamos tentar reconstruir o rosto de Fantomas baseando-nos nas vossas instruções.
Je.. je ne peux pas..
Vamos, op! Não, não.
Puis-je m-m-m'enquérir de... des résultats de... de ce g-glorieux changement q-q-qui s'est op-p-péré en toi?
Posso perguntar-lhe qual o carácter desta gloriosa mudança?
Elle a déjà reçu 0,01 de demerol et 0,4 d'atropine. Faites-moi confiance, elle est détendue.
Pré-op, ela recebeu 0.0 1 de Demerol e 0.4 de atropina por isso acreditem, está bem relaxada.
Diagnostique préopératoire, ulcération gastrique sévère.
Diagnóstico Pré-op, úlcera gástrica aguda.
Diagnostique postopératoire, même chose.
Diagnóstico Pós-op, o mesmo.
Elle a reçu de la narcéine...
Deram-lhe narceína para evitar os narcóticos pré-op...
Et voici maintenant, de Pierre Pérez Pitzner, la "Suite télévisée Op. 73", dite "Le Bloc", pour récitants, choeur et petit ensemble instrumental.
Escutaremos na continuação... Escutaremos na continuacao, de Pierre Pérez Pitzner, sua "Suite televisiva Op. 83", também chamada "O turno", para recitantes, coro e pequeno conjunto instrumental.
En avant, la guerre psychologique!
Ponham a "Psy War Op".
Revoyons les dépositions de l'équipe opératoire : aide-anesthésiste, assistante du chirurgien, personnel salle d'op.
Começaremos com os depoimentos da enfermeira anestesista, da assistente, e de todos aqueles que estavam de serviço na Sala de Operações.
Tout le personnel de la salle d'op a déposé.
Todos os que estavam na sala de operações vão depor.
Bon. Qui n'était pas en salle d'op?
Quem é que não estava na sala de operações?
Tu as gagné deux fois le OP Pro!
Occy? Ganhaste o "OP Pro" duas vezes!
Voici venir Occy, le gagnant OPPro qui jaillit du tube... dans un style qui l'a conduit au sommet.
Lá vem o Occy! O vencedor do OP Pro faz um tubo com o estilo que o levou ao topo.
So-na-ta op-so.
So-na-ta op-so.
Non, ça va, c'est ce que je disais. C'est : "Sonata OPSO", mais "OPSO" c'est OP-SO, et "OP" de "opus".
Não, não, está bem, é como eu lhes dizia, é "Sonata OPSO", mas "OPSO" é OP-SO, e "OP" é de "opus".
C'est cuit maintenant...
Op. 111. - É música clássica, Harry.
Williams, expert Synch Pak Ram sur MOS 92-H en Op Padi Rak.
Williams, com sync pac ram set MOS 92-H tact op spec 1-2-3.
Je suis si content d'être ton chou-chou-chou ce soir.
Estou tão contente que tenhas op-op-optado por vir.
- J'ai préparé la salle d'op en haut. - Bien.
- Mas preparei a sala em cima.
On dit "opération à couvert", et celle-ci... a mal tourné.
Nós dizemos "op", operação secreta. E esta, bem, foi um pouco dura.
Faites-moi un NSF... repérages, tout le bilan pré-op.
Vamos fazer um Hemograma... tipo e compatibilidade sanguínea. Temos aqui um pré-operatório.
Tu me trouveras en salle d'op. Si tu dégotes une vrai urgence.
Estarei no Bloco Operatório se tiveres um verdadeiro candidato à cirurgia.
J'ai passé la nuit en salle d'op.
Não. Passei toda a noite no bloco operatório.
Jerry! Si on m'appelle, je suis en salle d'op.
Jerry, se alguém telefonar, estou no bloco com a Dra. Hicks.
On la conduit en salle d'op.
Levem-na para o bloco!
Il est mort sur la table d'op, comme ça.
Morreu na mesa de operações. Já não lhe conseguimos dizer nada.
Je suis sur une liste d'attente pour la co-op.
Estou em lista de espera para uma casa.
Tu feras les trous en salle d'op. Sinon il est cuit.
Faz a trepanação no Bloco, senão ele vai-se.
Tous les internes de Chirurgie sont en salle d'op.
Todos os estagiários de Cirurgia estão na Urgência.
Je dois porter ces radios en salle d'op.
Tenho de levar estes raio-X para o Bloco.
J'ai recouvert la lame de Redwop.
Polvilhei a lâmina com "op".
Dr Jacobson, vous êtes demandé d'urgence au service Or-3.
Dr. Jacobson, urgente. Dirija-se à sala de OP III.
Appelez la salle d'op!
Liga para o bloco.
Faites un bilan pré-op.
Traça um painel de traumatismos.
- Si elle a fait de la salle d'op.
- Se fez bloco operatório, sim.
Pourvu qu'on t'op re ces ailes.
Espero que consigas a operação á tua asa.
Il s'est passé quelque chose, en salle d'op. J'ai eu...
Quando estava na sala de operaçöes, senti um...
Je veux qu'un agent noir soit affecté à ce dossier.
Eu quero um Black Op designado para este caso.
- J'ai réservé la salle d'op.
- Marquei a sala de operações.
C'est un instrument de salle d'op, pas de la salle d'urgence.
É ferramenta para a sala de operações, e não para o SU. Sabe disso.
J2, post-op. Bonne granulation de la cicatrice sans drainage.
Pós-operatório, 2º dia : ferimento a cicatrizar bem, sem drenagem.
- Préparez une salle d'op.
- Prepara uma sala e um raio-X.
Il va falloir sectionner ça en salle d'op.
Vamos tratar disto na Sala de Operações.
On le monte en salle d'op.
Vamos levá-lo para a Sala de Operações!
- La salle d'op 2 est prête.
- A Sala 2 está pronta.
Allez hop aux cuisines..
Vamos, op!
Renseignements navals
Serviços Secretos da Marinha OP-20-G.
On la prépare à l'anesthésie et on l'emmène en salle d'op.
Temos um B.O. pronto para cirurgia imediata.
- Maintenant.
Op número um.