Translate.vc / Francês → Português / Perception
Perception tradutor Português
563 parallel translation
J'ai besoin de vos dons de perception extrasensorielle.
Está aqui, Theo... pelos seus extraordinários poderes de percepção extra-sensorial.
Tu as entendu parler de la perception extra-sensorielle?
Já ouviu falar de percepção extra-sensorial?
La perception que j'ai de toi.
E como te sinto.
La perception extra sensorielle?
Percepção extrassensorial?
C'est à ce moment qu'ils se sont intéressés à la perception extra sensorielle.
Foi quando eles se interessaram em percepção extrassensorial.
Vous avez indiqué que vos tests montraient un haut degré de perception extra sensorielle. Il en va de même pour les autres.
Mencionou que tem um grau elevado de percepção extrassensorial.
Marc, je sais qu'on pourrait me retirer mon diplôme, mais tu ne crois pas que ça pourrait être un cas de... perception extrasensorielle, la PES?
Tinha um primo, Harvey que... veio nos visitar, começou a fumar e me desafiou a experimentar ele só tinha 9, o que que eu podia fazer? Claro. Srta.
Je disais à quelqu'un l'autre jour que les Scandinaves ont une perception instinctive de la condition humaine.
Ainda no outro dia dizia a alguém que os escandinavos parecem ter uma percepção instintiva da condição humana.
Ma perception de l'art a complétement changé, mais c'est autre chose que d'exprimer ce qu'on ressent noir sur blanc.
Adquiri uma nova sensação em relação à arte, mas por vezes não conseguimos pôr no papel as verdadeiras sensações.
J'avais une toute autre perception de moi-même.
E eu tinha um conceito muito diferente de mim como criança.
Pas sur le plan rationnel de la perception.
Não num esquema racional de percepção.
La perception extra-sensorielle... aux phénomènes psychiques?
Percepção extra-sensorial e fenómenos psíquicos?
Les prêtres croient-ils à la perception extra-sensorielle?
- Os padres acreditam em PES?
Notre perception habituelle du temps et de l'espace... change bizarrement.
Aí, as nossas perspectivas convencionais de espaço e tempo, mudam estranhamente.
Quand on utilise un nouveau type d'exploration... on ouvre une nouvelle porte de la perception.
De cada vez que usamos um outro tipo de luz para ver o cosmos, abrimos uma nova porta da percepção.
Notre perception de la réalité en serait considérablement modifiée.
As nossas noções de sentido comum da realidade são severamente desafiadas.
Le hertz est l'unité de fréquence du son. Il correspond à la perception d'une onde sonore par seconde.
1 Hz é uma unidade de frequência de som, representa uma onda de som e é perceptível pelo ouvido segundo a segundo.
On a un concert à donner, puis faut foncer à la perception et y être avec l'argent demain à la première heure.
É melhor pores-te bom! Temos um show. Depois temos de arranjar maneira de juntar o dinheiro das entradas... chegar ao gabinete do Assessor mal eles abrirem de manhã.
Un phénomène de la nature... né avec une perception extra-sensorielle.
É uma aberração da natureza... que provoca uma certa forma de... percepção extra-sensorial.
Ta perception du monde change du tout au tout... et tu es responsable d'un autre être vivant pour le restant de tes jours.
Isso muda a tua percepção do mundo... ficas responsável por outro ser vivo até ao fim dos teus dias.
Les effets négatifs sur la perception extrasensorielle.
Estou a estudar o efeito do reforço negativo sobre a PES.
La perception extrasensorielle, les pouvoirs paranormaux...
Percepção extra-sensorial.
Sa perception sensorielle est extraordinaire, unique.
A sua percepção sensorial é extraordinária, quase única.
Ce qu'on a fait était mal, mais on pense que vous êtes fou de nous faire écrire une dissertation sur notre perception de nous-mêmes.
O que fizemos foi errado. Mas é louco, ao fazer-nos escrever um ensaio sobre quem nos julgamos.
Cher M. Vernon, on accepte de devoir sacrifier tout un samedi en retenue... pour ce qu'on a fait de mal, mais on pense que vous êtes fou de nous faire écrire une dissertation sur notre perception de nous-mêmes.
Caro Sr. Vernon, reconhecemos que tivemos de sacrificar o sábado pelo que fizemos. Mas é louco, ao fazer-nos escrever um ensaio sobre quem nos julgamos.
- Perception de l'optimum.
- Percepção do óptimo.
C'est toujours là, ça palpite en moi, ça altère ma perception du monde, et parfois ça la maîtrise.
Está sempre aqui. A corroer-me por dentro. A colorir as suas percepções do mundo e às vezes a controlá-las.
Elle a une drôle de perception de la vie.
Ela tem uma noção muito particular da vida.
Ils semblent communiquer entre eux, grâce à une perception extra-sensorielle ou à de la télépathie.
Parece que conseguem comunicar entre eles como se tivessem ESP ou telepatia.
L'argent ne se perd ni ne se crée : il passe simplement d'une perception à une autre, comme magiquement.
O dinheiro só por si não se perde nem se ganha, é apenas transferido de uma percepção para outra, como por magia.
M. Okona a une très bonne perception des choses, et une libido dévorante.
O Sr. Okona parece ter uma visão excelente e uma libido saudável.
Tout ce discours sur la perception extrasensorielle et la parapsychologie.
Com aqueles disparates da percepção extra-sensorial e parapsicologia.
Intelligence, perception de soi, sens moral.
Inteligência, conhecimento da sua existência, consciência.
Qu'est-ce que la perception de soi?
E quanto ao conhecimento de si próprio. O que significa?
Pourquoi ai-je perception de moi?
Porque é que eu tenho isso?
Il me semble avoir une bonne perception de lui-même.
Parece-me que tem consciência da sua existência.
Je veux avoir une perception plus précise de l'humanité.
O objectivo é ganhar uma melhor percepção da humanidade.
Ou comment serait ta perception de profondeur... avec un œil gonflé et fermé, Martinez?
Ou na sua percepção de profundidade... com um olho inchado, Martínez?
Votre espèce a une étroite perception du temps, de l'espace et de la pensée.
Sua espécie tem uma percepção limitada do tempo, espaço e pensamento.
"Les portes de la perception." - Acide.
"As portas da percepção".
William Blake "Quand les portes de la perception sont claires, les choses apparaissent ce qu'elle sont, infinies." J'aime.
É uma citação de William Blake : "Se as portas da percepção estão limpas, vê-se tudo como é na realidade, infinito". - Gosto.
Mais nous n'avons pas la même perception du temps.
Mas não avaliamos o tempo do mesmo modo, não é?
- Mais la perception de la réalité.
Mas na percepção da realidade.
A cause de ses dons de perception extra-sensorielle.
Porque o George tem uma elevada percepção extra-sensorial.
Votre perception est biaisée par votre passif avec les Centauri.
Nós vemos duas naves principais e várias naves de suporte. Deixa-me ver.
La maladie a cristallisé sa perception de la présidence.
A doença clarificou as suas ideias sobre a presidência.
vous n'avez pas de perception de la profondeur pour l'instant.
Você ainda não tem percepção de profundidade.
wow. il existe des recherches a propos d'un retard de perception dans les premiers jours de la chirurgie.
Existem algumas pesquisas a respeito de atraso da percepção nos primeiros dias após a cirurgia.
on pourrait dire ça, ok donc vos yeux ont une perception retardée de la réalité?
Acho que poderia definir assim, sim. Então os seus olhos tem um atraso em relação a realidade?
- De perception.
- De percepção, Bayliss.
Avoir une perception aigue des choses, ça ne veut pas dire qu'on est fou.
Eu quero dizer...