English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Peta

Peta tradutor Português

113 parallel translation
Ton cousin Melbeck ne t'a jamais écrit ça.
Aquilo foi uma peta, sobre o Capitão Melbeck, não foi?
- C'est un bobard!
- Grande peta!
- Un bobard?
- Peta?
Vous m'avez raconté des bobards.
Grande peta.
Oui, il sera là.
Não é peta!
Vous croyez que vous pouvez me mener en bateau, hein?
Então, acham que me podem pregar uma peta?
Tu as joué un sacré tour à mon père ce matin.
Foi muito engraçada a peta que contaste ao meu pai. O quê?
- Ce n'était pas une plaisanterie.
Não era uma peta. Anda lá, Nog.
- Tu lui as dit que c'était une blague?
Disseste ao teu pai que era uma peta?
Cohee Lundin se fout de ta gueule.
O Cohee Lundin estava a pregar-te uma peta, ok?
C'est ce qu'on appelle une histoire grosse comme une maison.
De onde eu venho, chamamos a isso uma peta.
Vous avez dû bluffer, pour fourguer ce coupe-gorge.
Deve ter contado uma grande peta para vender aquele sítio.
Homer, quand es-tu devenu membre de la PETA?
Homer, desde quando te tornaste membro da PETA?
Ce n'est pas ce que PETA prône...
Mas não é isso que a PETA def...
C'est une farce d'Halloween?
Isto é peta do Dia das Bruxas?
Si on dit que c'est un canular, il s'en tirera.
Se dizemos a alguém que isto foi uma peta, ele pode escapar.
Johnson me frappe avec son putain de bâton, il envoie Zanghi au trou.
Johnson me golpeia com sua peta, e coloca ao Zanghi no fossa.
C'est le plus gros bobard de tous.
A maior peta de todas!
J'ai eu la confirmation du club afro-américain... le comité des gays et lesbiennes, MECCA, HEPA, PETA.
Tenho confirmação do clube Afro-Americano... da secreta Gay e lésbica, dos MECCA, HEPA, PETA.
Je lui ai demandé de te baratiner.
Eu mandei-a para te espetar uma peta.
Je parie que tu l'as piqué.
G'anda peta, aposto que a palmaste...
C'est vrai.
É verdade, não é peta.
Mais j'ai appelé avant pour m'assurer... qu'ils utilisaient des produits approuvés par PETA.
Por isso é que eu liguei para confirmar se eles usavam produtos da Procare.
N'importe quoi.
Isso é uma peta.
Tu as peut-être caché une info, mais pas menti.
Ora, Stan, disseste uma peta. Talvez lhe tenhas ocultado algo... Mas daí a mentir?
Vous parlez d'un cauchemar en tant qu'anti-végétarien.
Um pesadelo para a PETA.
Non, mais ouais, mais non, on avait des badges mais Kelly Appleby les a brûlés parce que Ruth lui a dit que j'avais piqué ses chouchous mais c'est faux.
Nao, mas sim, mas nao, mas sim, acontece que eu tinha passes, mas a Kelly gamou e queimou-mos porque a vaca da Ruth Harman disse que lhe fanei um gancho, mas é peta!
Mais si ce tuyau est pourri, c'est mon poing dans le cul que je te fourrerai.
Não, e se isto for peta dou-te uma coça.
Dans ce cas, il va falloir mentir.
Nesse caso... espetamos uma peta.
- PETA.
- PETA.
- Un vrai cauchemar.
- A PETA é um pesadelo.
C'est rien, juste un bobard sorti de ta bouche.
Oh, tá tudo bem. Era tudo uma ganda peta.
Conneries. Je me souviens de toi criant le chant des P.E.T.A
Gritaste o hino da PETA quando os libertaste.
- Avant de les liberer.
Da PETA?
Peta lui a dit de descendre. Je lui ai dit, madame.
- A Lupita mandou-o descer.
Peta, réveille ton père.
Peta, acorde o seu pai.
Peta!
Peta!
Quelques chemises pour Peta.
Algumas blusas para Peta.
Oh, c'est des conneries.
Oh, isso é peta!
Tu soutiens la S.P.A.?
Pertences à PETA?
Encore un de tes délires, mais bon, passons...
Isso é tudo peta, mas deixa...
Annule l'éléphant et fais un don à la SPA. Dis qu'on attende l'ex de Chloé à sa limousine. Qu'il entre immédiatement pour qu'elle ne le voit pas.
Cancela o elefante, faz uma doação à PETA, manda alguém receber o "ex." da Chloe na limusina e levá-lo logo para dentro, para ela não o ver e sentem-no atrás do Shaquille O'Neil.
Le P.E.T.A. Le groupe de Protection et d'Ethique dans le Traitement des Animaux a démarré une enquête auprès de nos relations publiques.
A PETA, uma associação que defende o tratamento ético dos animais, inquiriu as relações públicas.
SPA. C'est de la cruauté envers les bêtes.
Pertenço à PETA, e isto é crueldade com os animais, seus cabrões.
Tu sais, typique d'une semaine d'enfer.
Uma peta típica.
Victor péta les plombs...
- Victor perdeste a cabeça...
La SPA a découvert l'histoire de l'éléphant, et ils veulent manifester.
- A PETA soube do elefante e ameaçam um enorme protesto.
Quand il apprit que je le quittais, il péta les plombs.
Quando eu lhe falei que eu estava partindo, ele foi balístico.
Elles seront collées derrière les barrières avec la P.E.T.A.!
Ficarão presas nas barricadas com os PETA! Aliás, vou deixá-las lá fora, com os PETA.
T'es pas enceinte.
- É tudo peta!
- PETA.
PETA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]