Translate.vc / Francês → Português / Please
Please tradutor Português
164 parallel translation
- If you please...
- Faça favor.
- Rasage, please.
- Barbei-me, por favor.
Pardonnez-moi, please.
Nos perdone, por "please".
Moi.
Hey, hey, hey. Please.
Voler des uniformes allemands! Please..
Roubar uniformes Alemães, durante a ocupação!
Can you make the boats maneuver, please?
Poderias manobrá-los, por favor?
- Please don t. Oh!
- Não, por favor.
- s'il te plaît, ne la laisse pas filer.
- Please don't let it drift away
S'il te plaît, arrête de me tourner autour si ce n'est qu'un jeu pour toi, si tu ne veux pas prendre des choses que tu me donnes envie de donner.
Please stop pullin'at my sleeve If you're just playin' If you won't take the things you make me wanna give
Et maintenant...
# Like I please you # And right now...
A kiss, please.
- Um beijo, por favor.
Ils ont perdu plus de poids en se battant pour le chocolat qu'en dansant le twist sur "Please don t hurt me".
Perderam mais peso a lutar por aquele chocolate imaginário do que a dançar aquelas músicas larilas.
Eh, monde-au-balcon, donnez-moi un Tiparillo et un saké au seltzer, please. D'accord. On y va.
Hei, pequena, traz-me uma cigarrilha e um alka seltzer se faz favor
Garçon, deux verres de rouge maison, s'il vous please?
Podemos pedir dois copos do tinto da casa, S'il vous por favor?
S'iI te plaît, assure-toi qu'on enterre mon père, comme il a vécu, dignement.
Please, Assegura-te de enterrares o meu pai, da mesma maneira que ele viveu Com dignidade.
On a besoin d'aide!
Please help us!
Roxanne Please, 25.
Roxanne Please, 25 anos.
Mlle Knight, voici les radios de Roxanne Please.
Ms. Knight, já temos os raios-X da mulher que deixou cair o peso.
- Mlle Please.
- Ms. Please.
- s.v.p. madame!
Please, lady!
- Please.
- Matem-na, agora.
Estce - tu vas avoir les couillesWill you please have the balls d'aller au bout de quelque chose?
Por favor és capaz de ter tomates e seguir conforme o planeado?
For security reasons, please do not leave your bags unattended.
Por razões de segurança, por favor, Cuide de suas coisas.
Attendez s'il vous plait.
Hold on, please.
"But please don't lose that butt"
Mas por favor não perde aquele alvo 776
So... won t the real Slim Shady... please stand up... please stand up... please stand up
Por favor O verdadeiro Slim Shady Que se levante? Por favor, levantar-se?
Est-ce que tu connais Pitié, tuez-moi?
Já leste o Please Kill Me?
Mr. Hopkins, pouvez-vous me répondre, please.
Sr. Hopkins, pode responder à pergunta, por favor?
Oh, land, please pardon me
Terra, por favor perdoa-me.
- Oh, please.
- Oh, por favor.
- "Oh, please."
- "Oh, por favor."
Please you... Je viens voir si je je peux régler ce bruit.
Esou a ver se arranjo os cabos estes...
S'il te plaît, ne pars pas
Please don't go away
"Mister Miszlényi, please!"
"Senhor Miszlényi, por favor."
So please don t take my sunshine away.
Então, por favor, não leves o meu raio de sol.
So please don t take... my sunshine away.
Então, por favor, não leves o meu raio de sol.
please put all the drugs out of your hand you ll see that you can breathe without no back up
Por favor, mantém as drogas longe de ti. Vais ver que consegues respirar sem o meu apoio.
Lili, take another walk out of your fake world, please put all the drugs out of your hand.
Lili... dá outro rumo ao teu mundo imaginário. Por favor, mantém as drogas longe de ti.
Je t'en prie.
Look, please?
Je suis prête à tout.
Please, I'm open to anything.
- Je t'en prie. Fais-le.
- Please, just do this.
Arrête-toi et dis-moi ce qui s'est passé.
Okay, just please just stop and just tell me exactly what happened.
S'il te plaît.
Please.
Ecoute, je me débrouille, Paige.
Please, I can handle this, Paige.
The eternal problem of the old Greeks. - Oh, please.
Aqui é o eterno problema dos velhos gregos.
- Just a minute, please.
- Um momento, por favor.
- -- - Chris, stop please.
Chris, pára a cassete!
Mon Dieu, faites que j'arrive à les joindre!
# I wanna be your man # # I wanna be your man # Oh, please, God. Let me get through.
Il faut le faire.
Kyle, please, temos de fazer isto.
Je ne dors plus.
"Excuse me to please." "Eu não consigo mais dormir."
Je ne dors plus.
"Excuse me to please." "Não consigo mais dormir."