English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Polo

Polo tradutor Português

755 parallel translation
Il joue au polo, dessine des yachts...
Joga pólo, desenha veleiros. - Barcos de classe.
- Hamilton Hunneker, le joueur de polo?
hamilton Hunneker? 0 jogador de pólo?
En Alaska, sans doute... ou au Pôle Sud.
Estará no Alaska ou no Polo Sul, se ele souber o novo preço da gasolina.
Pas la peine. Il doit déjà être au pôle Nord.
A esta hora vai a caminho do Polo Norte.
- Ce polo est horrible.
- Essa camisa é horrível.
Il vous faut un Valentino, un joueur de polo, une vedette.
Tu precisas de um Valentino, de alguém importante.
Il est aujourd'hui champion de polo et il représente une retenue de 600 $ sur les impôts de Linus.
Hoje é um jogador de pólo de sucesso que declara impostos no valor de 600 dólares.
J'ignore ce que vous lui avez fait, mais il est dans le même état que lorsqu'il a pris un coup de sabot en jouant au polo à Old Westbury.
Não o tinha visto assim desde que um pónei de pólo o escoiceou na cabeça.
C'est le vieux Polo...
Aquele é o Velho Polo. O vaqueiro chefe.
Tu te rappelles quand tu étais dans l'expédition qui recherchait Franklin au pôle Nord?
Lembra-se quando esteve naquela expedição... procurando pelo Franklin até ao Polo Norte?
Tennis, golf, polo...
Ténis, golfe, pólo...
Oui, j'ai quelques chevaux arabes et des poneys de polo.
Sim, tenho alguns cavalos árabes. Ex-póneis de pólo. Montam-se bem.
Vous savez. Ball-trap, élevage de chien, water-polo.
Está a ver, tiro aos pratos, criação de cães, pólo aquático.
Demain, je t'emmène jouer au polo.
Amanhã, talvez te leve a jogar pólo.
Au polo?
Pólo?
Moi, au polo?
Eu, a jogar pólo?
Tennis, golf, polo?
E golfe, e pólo?
C'est ça, le polo?
O pólo é isto?
Il y a un endroit à New York appelé leTerrain de Polo et on n'y joue qu'au baseball et au football.
Há um lugar em Nova Iorque - chamado Polo Grounds e tudo o que fazem lá é jogar basebol e futebol.
Il y a le polo, bien sûr...
Vejamos, o pólo estaria incluído, claro.
- Non, non! - Water-polo.
'Walnut tree'!
D'ici... le pouvoir se situe... dans le pôle magnétique de la planète.
Há força no polo magnético do planeta.
Oui, le pôle magnétique, je vois...
Entendo, o polo magnético.
La première règle du poker, que vous jouiez selon les règles de l'Ouest ou celles du pôle Nord, c'est suivre ou la fermer.
Primeira regra do jogo de póquer... quer jogue pelas regras Orientais ou Ocidentais... ou até que jogue no Polo Norte, é pagar ou calar.
- Vous devez être Polo.
- Você deve ser Polo.
Elle se souvient de moi, son petit Polo.
Ela lembra-se de mim, o pequeno Polo.
Polo, tu montreras sa chambre à Mata.
Polo, leve depois Mata até ao seu quarto.
De chasse, de polo, de scouts.
Rotarianos, maçons, escoteiros.
Tout un trésor que vous avez découvert au pôle Nord.
É um grande tesouro, que você encontrou no polo norte, não é?
Du moment qu'ils ne l'ont pas emmené au pôle Nord.
Desde que não o tenham levado para o Polo norte.
Bon, il joue au polo... - Et après?
Muito bem, ele joga pólo.
Un journal de polo?
World Wide Polo?
Pas en polo...
Não usava sweatshirts.
Ai-je raconté ce jeu de polo que j'ai joué la jambe cassée?
Já lhe contei da vez em que joguei pólo com uma perna partida?
On joue au polo dans le coin.
Jogam pólo no recreio.
Oh, oui. J'ai fait plein de parties de polo au club de blidge.
Sim, ir muitas festas de fim-de-semana e jogar pólo em clube de blidge.
L'Empereur du Pôle Nord.
Ele é o Imperador do Polo Norte.
Il tend la patte... et sort le petit oiseau de sa bouse.
Estica uma pata, tira-o do polo da vaca...
Depuis leur mariage, ils avaient erré sans se fixer, là où les gens jouent au polo et sont riches ensemble.
Depois de se casarem, viveram anos de um lado para o outro, aqui e ali, onde quer que se jogasse pólo e houvesse gente rica.
Et M. Buchanan, le joueur de polo.
Como está? Sr. Buchanan, o jogador de pólo.
Je préfèrerais ne pas être le "joueur de polo"
Preferia não ser "o jogador de pólo".
Le monde entier vous acclamera pour avoir survolé l'Arctique, mais surtout, pour avoir été le premier à affronter le Pôle Nord.
O mundo saberá que não será só o primeiro homem a voar sobre o Ártico, mas talvez também o primeiro homem a explorar o polo norte.
On n'avait pas vu ça depuis longtemps.
Aí está um número que encantou o "Polo Grounds" durante anos.
Si tu me demandais d'aller au Pôle Nord... ou même dans ton bled perdu, j'irais.
Se me pedisses para ir para o polo Norte, ou ate para os penhascos de Mendocino, eu iria.
II porte un polo blanc.
O de gola branca. Ele tem uma gola branca.
Du polo!
Polo.
Comme notre polo, sauf la balle.
Em tudo igual ao nosso.
Les montagnes de glace qui gardent le pôle Sud s'ouvrent devant moi...
As montanhas de gelo que guardam o polo sul... fenderam diante de mim com estrondo.
Emmène-le.
- Deixa-o montar, Polo.
Joyeux Noël, Polo!
É o primeiro soldado de Reata.
Du polo.
Pólo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]