Translate.vc / Francês → Português / Pré
Pré tradutor Português
4,461 parallel translation
Je vais lire quelques noms qu'il a tué dans l'ère Meiji!
Eu lerei alguns nomes de pessoas que ele matou na era pré-Meiji!
Ce séisme? C'est un maigre aperçu de ce qu'on va subir.
O terramoto que sentimos, foi só uma pré-visualização da catástrofe que irá acontecer.
Euh, Dr. Lark a quelques scans pré-op pour vous.
A Dra. Lark tem alguns exames pré-operatórios para si.
Nous avons eu notre lot d'horribles changements dernièrement, le déménagement, notre nouvelle clinique pré-natale.
Ultimamente, ocorreram bastantes mudanças. A mudança, a nossa nova clínica prénatal.
Docteur Latham, nous dispensons des cours dans notre clinique pré-natale.
Oferecemos sessões de puericultura na nossa clínica pré-natal.
Ce monde pré-scientifique, ce monde dirigé par la peur, était au bord d'une révolution.
Aquele mundo pré-científico, mundo governado pelos medos, estava à beira de uma revolução.
Quand le Complot a piraté mon système pré-programmé, j'ai dû trouver un programme encore meilleur pour nous donner l'avantage.
Quando a Cabala roubou o meu sistema de previsões, tive de criar um programa melhor para nos dar vantagem.
Mon rituel d'avant course.
O meu ritual pré-corrida.
J'ai traduis les signaux en simples gestes manuels venant de la partie frontale du cerveau, et je les ai connectés au circuit de navigation de l'hélicoptère.
- Sim. Traduzi de gestos das mãos do giro pré-central de nosso cérebro e liguei-os à navegação do'drone'.
Aimez maintenant la majesté de notre passé préhistorique.
Agora desfrutem da grandiosidade do nosso passado pré-histórico.
Il y a des tabous sur le sexe avant le mariage dans le Middle East, et on ne voit pas ces gens devenir si violent.
Existem tabus sobre o sexo pré-casamento no Médio-Oriente, e não vês aquelas pessoas a serem violentas.
Tu sais, quand il finalisait le contrat de mariage.
Sabes, quando estava a ultimar o acordo pré-nupcial.
Nick n'a pas demandé de contrat de mariage.
O Nick não me pediu um acordo pré-nupcial.
Nous devons toujours choisir une date... et réserver une église... et obtenir un contrat de mariage.
Ainda temos que encontrar uma data. E marcar a igreja... E fazer um acordo pré-nupcial.
Alors tu aurais dû demander... Plutôt que d'utiliser un contrat prénuptial comme excuse pour fouiller dans mes dossiers financiers.
Bem, então, devias ter perguntado, e não utilizado o acordo pré-nupcial para veres
On revoit le contrat de mariage qu'elle a signé.
Por causa daquela carta? Estamos a ver o acordo pré-nupcial dela.
C'est un pré-classique poignard maya.
É um punhal Maia pré-clássico.
Quelqu'un doit faire son questionnaire pré-op.
Alguém precisa de fazer a sua entrevista pré-operatória.
Le mieux est de mourir, enfin, selon lui, dans un pré, en regardant les abeilles.
Então, é mais agradável morrer, bom, para ele, morrer num prado... uma cabeça cheia de abelhas.
Même le loup sinistre, qui est la plus grande espèce du genre Canis est insignifiant à côté.
Até a do lobo pré-histórico, a maior espécie do género Canis, é pequena, em comparação.
Les dents et griffes préhistoriques sont conçues pour ce qu'elles font de mieux. Les victimes ont été démembrées.
As mandíbulas e garras pré-históricas estão preparadas para fazer o que fazem melhor.
C'est un numéro de téléphone jetable comme nous le pensions.
O número é de um telemóvel pré-pago assim como pensávamos.
Ça à l'air pré-digérer tout court.
- Parece pré-digerido. - Fixe.
C'est un poisson préhistorique.
- Um peixe pré-histórico.
Une boucle d'oreille poussiéreuse derrière ta commode, qui date d'avant Rebecca, mais pas de mouchard.
Um brinco cheio de pó atrás do aparador, da era pré-Rebecca, mas nada de escutas.
Ils utilisent des téléphones prépayés.
Sim. Bom, eles estão a utilizar telemóveis pré-pagos.
Les téléphones prépayés sont populaires.
Sim, claro. Telemóveis pré-pagos e descartáveis são populares.
Quelqu'un passe une commande prépayée chaque mois.
Alguém faz uma encomenda pré-paga todos os meses.
J'ai vu que ma sœur, dans le pré.
Só vi a minha irmã naquele campo.
Ça c'est un jeu vidéo digne d'une précommande.
Era um vídeo-game, merecedor de uma pré-venda.
Les vitamines prénatales contiennent plein d'autres trucs, en plus.
Além disso, os suplementos de vitaminas pré-natais têm mais coisas.
"Lieu de partage". On dirait que ça s'adresse à des enfants.
"Lugar Seguro." Parece um grupo da pré-escola.
Voici notre salle de préparation pré-opératoire.
Esta é a nossa sala de esterilização.
Ici vous avez le département de pré-visu... pré-visualisation.
Este é o nosso departamento de pré-vis. - Pré-visualização.
Vous arrivez à le croire?
Comprei um pré-pago. Acreditas nisso?
Moi dans une allée sombre, achetant un téléphone prépayé à un enfant qui l'avait probablement volé.
Eu num beco nojento a comprar um telemóvel pré-pago, a um miúdo, que o deve ter roubado.
Il avait un téléphone de rechange. ( pour activités illégales )
Encontrei um telemóvel pré-pago.
J'ai trouvé un matériel de surveillance haut de gamme, Une cache de document, des téléphones pré-payés
Encontrei equipamento de sobrevivência de primeira, documentos escondidos, telemóveis descartáveis.
Hors de question que j'enseigne les fondamentaux de la musique.
Vou lá ensinar os pré-requisitos mais básicos da musicologia!
Pendant que vous étiez occupés à inventer ça, je contrôlais l'appel reçu par Hayat Parsa d'une inconnue à partir d'une cabine.
Enquanto estava ocupado a inventar essa, estava a monitorizar uma chamada que a Hayat Parsa recebeu de um pré-pago não identificado.
Mesdames et messieurs, venant des cabarets de l'avant-guerre de Berlin, la magicienne qui règne sur l'ensemble des erreurs de la nature :
Damas e cavalheiros, directamente dos cabarets do Berlim pré-guerra, a feiticeira que possui influência sobre todos os erros da natureza :
Je me consacre à l'éducation des tout petits.
Estou a fazer coisas relacionadas com a educação pré-escolar.
Elle avait un brouilleur de téléphone.
Ela tinha um telemóvel pré-pago.
Tu peux en avoir un au magasin du coin ou à la station service.
Podes comprar em qualquer loja de esquina ou postos de abastecimento. Telemóvel pré-pago, identidade falsa.
Le Loup avait payé pour son billet d'avion, sa fausse carte d'identité, son téléphone portable, et toute autre disposition qu'il faisait pour son avenir.
O Lobo pagou o bilhete de avião, a identidade falsa, o telemóvel pré-pago e qualquer outro acordo que precisasse de fazer no futuro.
M'appeler une heure avant l'ouverture ça ne compte pas, Mandy.
Não, uma hora antes da abertura não é um pré-aviso, Mandy.
Le cortex préfrontal est responsable de la planification et de l'anticipation, et les patients avec des lésions cérébrales sur leur...
O córtex pré-frontal é responsável pelo planeamento e antecipação, e os pacientes com lesões cerebrais nos seus...
Ou peut-être que tu as un balai coincé dans ton cortex préfrontal.
Ou talvez tenhas um pau espetado no córtex pré-frontal.
C'est pré-Enochien.
Não.
C'était un portable prépayé.
Era um telemóvel pré-pago.
Pas d'utilisateur enregistré.
Sem registo do dono, outro pré-pago.