Translate.vc / Francês → Português / Pêre
Pêre tradutor Português
351 parallel translation
J'étais près de son pêre quand il est mort au combat.
Apanhei o pai dele a cair da sela, quando morreu em Buena Vista, à frente dos seus homens.
Il connaissait bien mon pêre.
Conhecia o meu pai muito bem.
Mon pêre avait une idée juste.
O meu pai tinha a ideia certa
Je vous ai aimé pour cela, comme mon pêre le fit.
Adorei-o por isso.
Mon pêre me l'a donnée en disant que s'il se fâchait avec moi, il suffirait de la lui ramener pour qu'il me pardonne.
O meu pai deu-me este anel e disse para, se ele perdesse a paciência comigo, lho levar, e ele perdoar-me-ia.
Comme quand mon pêre t'a pris la main dans le sac.
Quando trabalhavas para o meu pai e ele apanhou-te a roubar níqueis...
Je me suis promis de revenir depuis que les éleveurs ont chassé mon pêre d'ici.
Prometi a mim mesmo que voltaria aqui um dia... desde que os homens do gado expulsaram meu pai destas pastagens.
Mais ça m'a coûté mon pêre et mon frêre.
Perdi o meu pai e irmão fazendo isso.
J'ai presque connu votre grand-pêre.
Conhecia o vosso avô.
Je ne conçois pas qu'il puisse aussi perdre son pêre.
Não suportava a ideia de que também poderia ficar sem pai.
Ma mêre était un alligator et mon pêre, un taureau.
A minha mãe foi um crocodilo e o meu pai, um touro.
En attendant son pêre.
Ele fica. Esperemos pelo seu pai.
C'est mon pêre. Et ma soeur Iris.
e esta é a minha irmã Iris.
Mon pêre donnait une soirée et avait engagé un quintette à cordes.
O meu pai deu uma festa e contratou um quinteto de cordas.
Si vous avez des ennuis, vous ne saurez pas qui est le pêre.
Um dia encontra-se em sarilhos e vai ser o diabo saber quem foi.
Mon pêre pouvait raconter la vérité de 6 façons différentes.
Sr. Stuart, meu pai pegava na verdade e era capaz de esticá-la de seis maneiras.
Mon pêre et ma mêre sont morts, à la recherche d'une terre.
Os meus pais morreram ambos no rio quando procuravam terras.
Nous nous sommes donc interrogés sur sa famille, vous, et son pêre, bien sûr.
Fez-nos pensar nas suas origens. Sobre a senhora, Mrs. Looran. - E sobre o pai dele, claro.
Et son pêre?
- E o pai dela?
Le pêre de la petite ne l'a pas accompagnée à Londres.
O pai da criança não a acompanhou a Londres.
Le pêre de Rashid, votre mari, est-il ici lui aussi?
O seu marido, o pai do Rashid, também está cá?
Mon pêre est mort, massacré par les Indiens en 1866.
O meu pai morreu no Massacre de Fetterman, em 1866.
Tu voudrais bien m'écrire la lettre que je dois envoyer au Pêre Noël?
Podes escrever uma carta ao Pai Natal por mim, por favor?
Cher Pêre Noël, est-ce que tu vas bien?
Querido Pai Natal, como estás?
Tu sais, le Pêre Noël, et du gui pour les jolies petites filles.
Sabes, com o Pai Natal e o os "oh-oh-oh" E o azevinho e os presentes para as meninas bonitas.
Allez, grand-pêre, ça suffit.
você já fez a sua parte.
Regarde-moi bien, grand-pêre.
Olhe-me bem. Sou o Buck Barrow.
II est à Ia quincaillerie. II achète des ampoules pour son pêre.
Foi à loja de ferragens comprar lâmpadas para o pai.
Et finir bossu comme mon pêre?
E ficar corcunda como o meu pai?
Mais toi, promets-moi que tu prieras ton épouse... de convaincre son pêre à ne pas chasser nos enfants
Mas você, prometa-me... prometa que pedirá à sua esposa... que convença o pai dela... a não querer banir nossos filhos. Não tema.
Il gagne à tous les coups, comme son pêre.
Ganha tudo, como o pai.
Mon pêre est directeur de la compagnie.
O meu pai dirige a companhia aérea.
Neil ne fume pas le cigare, son pêre, si.
O filho não fuma charutos. Mas o pai fuma charutos.
Mon pêre a commencé à la bâtir en 1916.
O meu pai iniciou a construção em 1916.
Il voulait voir son grand-pêre.
Faço isto pelo Benjy. Ele quer ver o avô.
- C'est ton grand-pêre.
- É o teu avô.
Grand-pêre a un bel avion, tu ne trouves pas, maman?
O avô tem um avião muito porreiro, não tem, mamã?
Grand-pêre possède beaucoup de jouets très chers.
O avô tem muitos brinquedos caros, Benjy.
Mon pêre appelle et j'accours.
O meu pai telefona e eu venho a correr.
Mon pêre est un homme très puissant.
O meu pai é um homem muito poderoso.
Je suis ton grand-pêre.
Sou o teu avô.
Alors, ça... c'est mon pêre.
Bem, deixe lá ver... este é o meu papá.
- C'est une raison pour voler son pêre?
- E é razão para roubar o pai?
L'ami de mon pêre.
Era amigo do meu pai.
Le pêre Noël va faire une insolation.
O Pai Natal apanha-me uma insolação aqui.
Ma mêre est morte, mon pêre et mes 4 grands frêres ont eu un accident à la mine quand j'avais 10 ans.
Minha mãe morreu. Meu pai e quatro irmãos... tiveram um acidente na mina quando eu tinha 10 anos.
J'ai appris ça avec son pêre. C'était un étranger.
Descobri isso com o pai dela, que era estrangeiro.
" De mon grand-pêre Vérus, j'ai appris la bonté coutumiêre et le calme inaltérable.
" Com meu avô Verus, aprendi a ter boa moral... e a controlar meu temperamento.
De la réputation et du souvenir que laissa mon pêre : La réserve et la force virile. "
Com meu pai, humildade e força. "
Tu es le pêre de mon pêre Alors, qu'attends-tu?
E então por que espera?
C'est mon pêre.
É o pai.