Translate.vc / Francês → Português / Quelle
Quelle tradutor Português
58,402 parallel translation
Et qu'il essaie de te ramener là-bas pour Dieu sait quelle raison.
E esteja a tentar atrair-te a ir lá sabe-se lá para quê.
Quelle fête?
Qual celebração?
Dis-moi, Dans quelle mesure tu as confiance en ta capacité à discerner le bien du mal?
Deixa-me perguntar-te, tens confiança na tua habilidade para discernir o bem e o mal?
Quelle année, déjà?
Em que ano foi isso?
Quelle chance!
Que sorte a minha.
Quelle chance. "
Que bom para mim. "
Quelle triste journée.
Dia triste.
Purée, quelle super journée!
Este é um grande dia.
À quelle heure?
A que horas?
- Tu sais quelle heure il est?
- Sabes que horas são?
Quelle fille?
Qual rapariga?
Je vous donne 10 000, telle quelle, si on laisse tomber la paperasse.
Dou-lhe $ 10.000 tal como está, se esquecer a papelada.
Qui a dit quoi, ce qu'ils voulaient dire, ce que les mots veulent dire quand on les dit, qui déclare quoi et que veut dire la déclaration, et quelle déclaration a quelque chose à voir avec celle d'un autre.
Quem disse o quê e o que queriam dizer com o que disseram e o que significam as palavras quando as dizem e quem está a fazer um depoimento e o que significa o depoimento e qual o depoimento que tem a ver com algo que outra pessoa disse.
Attendez, il est quelle heure?
Espera lá. Que horas são?
On a volé les lunettes de Ganghi-ji! Quelle idée!
Lembras-te de roubar os óculos do Gandhi?
Je vais surveiller le monde souterrain, et chaque fil me dira quelle araignée a bougé.
Vou vigiar o submundo. Sempre que a teia oscilar, saberei que a aranha se moveu.
Quelle feinte!
Grande simulação!
Il est quelle heure?
Que horas são?
Quelle couleur?
Qual das cores?
Quelle île?
Que ilha?
- Quelle amie?
- Que amiga?
Quelle amie?
- Que amiga?
Golf Whiskey X-Ray, quelle est votre position?
Temos problemas. Golfe Whisky Xis, qual é a vossa situação?
Quelle folie!
É de loucos.
Quelle grande aventure t'attend au tournant, aujourd'hui?
Que grande aventura te espera hoje?
Quelle horreur!
- Não! - Que horror! - Horrível!
Quelle entreprise?
Da empresa? Que empresa?
Quelle est la planete habitable la plus proche?
Qual é o planeta habitável mais próximo?
"quelle bonne femme, tu pourrais etre, toi"
" Que bela esposa serias.
En voyant de quelle manière tu parlait de lui... Cet Ego est plutot une mauvaise nouvelle.
Pude ver pela forma que falaste, que esse Ego é uma má notícia.
Quelle journée.
Que dia.
Quelle est ta décision?
Qual é a tua decisão?
Quelle équipe!
Que grupinho, não é?
Quelle jolie destruction!
Bela destruição generalizada.
Quelle idiotie.
É uma ideia estúpida.
Quelle est son histoire?
Qual é a história dele?
Quelle était ta place?
E qual era?
Quelle autre possibilité a-t-il?
Sinceramente, que alternativas tem ele?
Quelle urgence?
Que emergência?
Tuer est mal, quel que soit celui qui tue ou quelle que soit la raison.
Matar é errado, não importa quem puxa o gatilho nem porquê.
Quelle différence cela fait-il?
Que diferença faria?
Joy, je sais quelle promesse j'ai faite.
Joy, eu sei a promessa que fiz.
Vous savez qui je suis, quelle est ma fortune, non?
Sabe quem sou e quanto valho, certo?
Quelle relation as-tu avec elle?
Qual é a tua relação com ela?
Mais non... Quelle horreur!
Não digas isso...
- Quelle chance!
- Graças a Deus.
Quelle leçon en tirer?
O que podemos aprender disto?
Quelle chance ils ont eue d'être tombés sur vous!
Tiveram tanta sorte em a encontrar.
Quelle chance!
Sou mesmo sortuda.
Quelle est cette école?
Que tipo de escola é esta, afinal?
- Quelle division, Eddie?
Qual era a divisão...?