English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Really

Really tradutor Português

182 parallel translation
C'est vrai?
Really?
"Maenomis". Did the poor blind poet really exist or was the tale of the Odyssey wheeled by many hands like the Bible?
Não foram os deuses que criaram o homem, foi o homem que os criou.
Honnêtement?
Really?
You really gave me the light.
You really gave me the light.
Il est vraiment complètement sourd.
- He's really going totally deaf.
- Est-ce vraiment important, Daniel?
- How important is this really, daniel?
Vraiment.
I really do.
Je le pense vraiment.
I really mean it
Mais je pense que tu dois vraiment savoir..
"But I believe you really ought to know..."
Really Rosie.
- "Really Rosie".
This really frosts My lizard.
Isto chateia-me.
"And really have a ball..."
E realmente tem uma bola... 145
"Really have a ball..."
Realmente tenha uma bola... 156
"I really think so"
Eu realmente penso assim 546
"I really think so"
Eu realmente penso assim 548
"I really think so"
Eu realmente penso assim 556
"I really think so"
Eu realmente penso assim 558
"I really think so"
Eu realmente penso assim 560
"I really think so..."
Eu realmente penso assim... 562
Votre divan, il est vraiment... sensass.
This chair is really... incredible
Is it really possible? Tu es vivante?
Isso é realmente possível?
- Mon nom... se prononce "gi-li", ça rime avec guili.
- O meu nome... diz-se Gigli. Rima com "really".
En attendant, t'as la chose, Gigli-qui-rime-avec-guili?
Entretanto, tens alguma coisa para mim, Gigli? Rima com really.
Ça rime avec guili.
Rima com "really".
J'ai vraiment...
I really...
All the things l've heard about But never really seen
Todas as coisas que ouvi Mas que na realidade nunca vi
Do you really wanna entendre cette merde?
Você quer mesmo ouvir esta bosta? Por favor.
* Nothing really * * matters now *
Nothing really matters now
Sounds like you really warmed to this guy, Albert.
Parece mesmo que estás empolgado com este, Albert.
"Au fond de mon coeur, tu fais partie de moi."
"So deep in my heart, you're really a part of me."
"Really into Survivor".
Na verdade, o Survivor.
Ça ne sert a rien d'arreter
There really ain't no use in stopping
- Vraiment désirer.
- Really hard to get.
Les Fondateurs ne m'ont pas envoyé ici pour m'occuper de toute la famille.
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
J'ai besoin de tes conseils.
I really need your expertise, Coop.
Paige... je suis vraiment occupé. Donne-toi du temps.
Paige l'm really busy here, so give it some time.
Vraiment pas.
I really, really don't.
Je ne suis pas vraiment romantique.
I'm not really a romantic.
Romantique.
Romantic. Really.
- Vraiment?
- Oh, really?
Vraiment.
I really, really do.
- Vraiment?
- Really?
- Franchement!
- I mean, really.
J'éprouve quelque chose, fort comme ça ne m'est pas arrivé depuis longtemps.
I've been having these feelings, these really intense feelings that I haven't had for a really long time.
A cause de toutes ces règles, enfin, j'imagine que c'est très dur.
You know, because of all the rules and stuff, it's just I would think it's gotta be really hard.
Vraiment?
Really?
Ce Walter Râleur!
- Sir Walter, por favor ( Really ).
Really?
- Ah, sim?
Je me souviens.
- "Really Rosie", sim.
Last of the Really Odd Lovers
FeTishaRK
Really good.
Muito bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]