Translate.vc / Francês → Português / Reboot
Reboot tradutor Português
35 parallel translation
Quand le système est menacé, il arrête et redémarre.
Quando o sistema pressente uma ameaça, desliga-se e faz reboot.
Reboot, reboot!
Reiniciar!
Quand nous avons redémarré, il n'y avait aucun signe du virus.
Quando fiz o reboot não havia vestígios do vírus. Isto não devia estar a acontecer
Une entité alien avait prit le contrôle de l'ordinateur de la base, donc ils ont réamorcé le système pour la détruire.
Uma entidade alien tomou o controlo do computador da base, eles fizeram um reboot para o destruir.
Avez-vous tenté un reset inopiné?
Já experimentou forçar um reboot?
Le choc le réinitialisera.
O choque provocará um reboot.
Cette disparition de la colonie était une alerte qui précédait ce méga "reboot".
E isto é apenas um aviso... antes do grandioso "reiniciar".
Tu l'as dit toi-même. Un méga "reboot".
Como tu próprio disseste, Paul, um grandioso reiniciar.
Réinitialisez.
"Reboot".
Réinitialisez.
Reboot.
J'ai dit de réinitialiser!
Eu disse para fazer "reboot"!
"le remake des Massacres de Woodsboro" Jill Roberts est son nom, un nom que tout le monde retiendra maintenant Qui à elle seule mettra un terme à cette folie meurtrière du 21e siècle a Woodsboro Jill Roberts de Woodsboro, une fille qui, ce soir, dans tous nos esprits
"O Reboot do Massacre." Jill Roberts é o nome que o mundo inteiro conhecerá. Que sózinha, colocou um fim neste Massacre de Woodsboro do século 21.
On peut faire comme les normaux. Même plus, parce qu'on s'est rebouté en mode positif.
Fazemos tudo o que uma pessoa normal faz, mais, aliás, temos de fazer reboot pela positiva.
- C'est vrai. Je me fais un reboot, comme le film'The Hobbit ".
Foi uma reiniciação, como o novo O Hobbit.
Superman est un reboot.
Isso é O Homem-Aranha. - O Hulk é.
Hulk est un reboot.
- Qual deles?
Reboot du système en cours.
A reinicializar o painel de comunicações.
Connecter votre CMR à la combinaison requiert un redémarrage difficile.
Ligar o teu AMC ao traje vai exigir um grande reboot.
C'est pas une suite, c'est un reboot.
Não é uma sequela, é um reboot.
C'est un accessoire de son reboot de Red Badge of Courage. En réalité, il l'a tenu.
É um adereço do reboot de "Red Badge of Courage".
On doit interrompre les connexions et relancer le système pour activer les nouvelles interfaces.
Temos de desactivar as comunicações e fazer um reboot para podermos ligar as novas câmaras. Notifique a sua sede que vão ficar offline por cinco minutos.
Le redémarrage a dû effacer sa mémoire.
O "reboot" deve ter apagado a memória dela.
On doit redémarrer tout le système, dis à nos utilisateurs de rester offline jusqu'à...
Temos de fazer um reboot total, e dizer aos subscritores para ficarem offline até...
Je ne pense pas. Avec l'implant tu peux faire un redémarrage complet pour la rendre plus docile.
Com o implante podemos fazer um "reboot" completo para a tornar mais operacional.
Que dirais-tu de fuir la réalité pour un soir? On reboote.
Que tal esquecermos a realidade por hoje, e fazermos um reboot?
T'en a fini avec ton reboot?
Então, já terminaste de reiniciar?
On doit les contenir jusqu'au reboot de l'ascenseur.
Aguentá-los até que o elevador reinicie.
C'est sous-estimé, ça mérite un reboot.
Está subestimado... Precisa de um reboot.
En fait, c'était moins un meurtre qu'un reboot complet du sytème, ce qui était génial.
Na verdade, aquilo não foi bem "matar", foi mais um "reboot" completo. Algo que é brilhante.
De toute façon, je devais faire un reboot.
De todo o modo, tinha de reiniciar.
On redémarre!
- Vamos fazer o reboot!
Un genre de reset.
Pensa nisso como sendo um reboot.
"The Hobbit" n'est pas un reboot.
O Hobbit não é.