English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Renee

Renee tradutor Português

1,061 parallel translation
Bravo, Renee, tu as le chic.
Renee, sabes mesmo escolhê-los.
Renee?
Renee?
Amnistie ou pas, Renée... un passé avec la Résistance te coûtera ta carrière.
Veja, Renee... com anistia ou sem ela... Um passado com a resistência lhe custaria toda sua carreira.
Il est temps de mourir, Renée.
Chegou a hora de morrer, Renee.
Il épousa la plus belle femme de la ville, Rene, et lui fit bâtir ce château, du moins une partie.
Ele casou com a mulher mais bonita da vila, chamada Renée, e para ela mandou construir esta mansão, ou parte dela.
Ils n'eurent point d'enfants.
O Hugh e a Renée não tiveram filhos.
un peu plus tard, Rene mourut et Crain choisit de vivre en reclus.
Uns anos mais tarde a Renée faleceu e o Crain tornou-se num eremita.
Vous vous rappelez Rene?
Lembram-se da formosa esposa, Renée?
Je vous ai dit que je n'étais pas fan de Renée Zellweger!
Disse-lhe que não sou fã de Renée Zellweger!
Renée?
como se chama, Renee?
- Ça nous laisse le temps
Obrigado, Renée. É um longo encontro.
Absurde! C'est un filon de minerai
Deves estar a ter uma leitura relativa a um veio de minério, Renée.
Je n'ai retrouvé que Renée Mais j'ai quand même fait 3 tombes
Só consegui encontrar o Renée... mas não me pareceu certo abrir apenas uma sepultura.
C'est Renée. Elle s'écrit des antisèches sur les seins.
A René, assenta as cábulas nas mamas.
Renée Palmer...
Renée Palmer...
D'autres ont rêvé de vous, Renée.
( Os seus instintos... ) ( Outros têm sonhado com você, Renée. )
Je connais tes secrets Renée, chacun d'entre eux.
Eu conheço os seus segredos, Renée, todos os seus segredos.
Je ne t'ai jamais aimée Renée.
Eu nunca amei você, Renée.
Vous pouvez y mettre fin, Renée.
( Você pode fazer com que isso pare, Renée. )
Laisse-toi aller Renée.
( Renda-se, Renée. )
Renée Palmer... je vous mets en état d'arrestation pour le meurtre de Kenneth Matthews.
Renée Palmer... você está detida pelo assassinato de Kenneth Matthews.
Tu es fatiguée Renée.
Você está cansada, Renée
Tel que je connais Renée...
Se eu conheço Renée...
Renée!
Renée!
Renée... accroche-toi.
Renée... Espera.
C'est inutile Renée.
Não faz sentido Renée.
Quelques jours après qu'il ait rencontré Renée...
Uns dois dias depois do seu encontro com Renée...
Claire Yeats... je crois que vous connaissez Renée Palmer.
Claire Yeats... Creio que já conhece Renée Palmer...
Salut, Renée.
Olá Renée.
Tu m'as vraiment manqué Renée.
Realmente senti a tua falta, Renée.
Renée Palmer.
Renée Palmer.
Renée,...
Renée...
Je suis très exigeant Renée.
Espero que não seja difícil Renée.
Ça ne vous gène pas que je vous appelle Renée?
Não se importa que a chame de Renée, pois não?
Elle a été enlevée Renée.
Ela foi raptada, Renée.
Je suis tellement désolée Renée.
Sinto muito, Renée.
Renée je fouille cette étage, vous deux vérifiez les niveaux du dessous.
Renée, procuro neste andar, pode controlar os níveis inferiores.
- Joshua - ça n'est pas le moment, Renée
Joshua... Não é o melhor momento, Renée.
- Renée vous ne savez pas de quoi vous parlez.
Renée, não sabes do que estás a falar.
Désolé Renée, vous avez tort.
Sinto muito, Renée, estás errada.
Allons donc, Renée.
Somos todos criminosos, Renée.
Vous avez totalement raison, Renée.
Tem toda a razão, Renée.
Renée peut-être. Moi, je ne sais plus.
Porque a esta altura já não sei.
J'y vais avec Renée, et je te rappelle.
Vou lá com Renée, vemo-nos depois.
- oh, Renée? Bien!
Oh, Renée, Liam!
- Tout va bien Renée.
Está tudo bem, Renée.
Renée, je ne suis pas un meurtrier.
Renée, não tenho cara de mártir.
Ils ne le tueront pas, Renée.
Eles não o vão matar, Renée.
Tu ne pourrais pas croire qu'un tel endroit existe, Renée.
Não ias acreditar neste lugar, Renée.
Renée, voici Kira Dorn récemment rayée de la liste des disparus.
Renée, esta é Kira Dorn, recentemente retirada da lista dos desaparecidos.
Je n'en attendais pas moins de Renée Palmer.
Não esperava menos de Renée Palmer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]