English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Rite

Rite tradutor Português

457 parallel translation
En boire est un rite de la religion juive.
bebê-lo faz parte da religião Judaica.
une affiche pour le stylo Wallace.
É para a caneta Wallace Flow-Rite.
Le Lieutenant dit que c'est un rite religieux.
O tenente disse que isso é um tipo de ritual religioso.
C'est un rite religieux.
É a sua crença religiosa.
Quelque odieux rite sacrificiel se sera déroulé ici.
Fizeram um sacrifício ritual revoltante.
"Je soussigné Giuseppe Bottazzi, autorise mon fils mineur, Walter, " à épouser selon le rite catholique... "
Eu, abaixo assinado, Giuseppe Botazzi, etc... autorizo o meu filho Walter, que é menor de idade... a casar, segundo os rituais da Igreja Católica Romana...
C'était un rite sacrificiel dont la victime était le Juif Feldenstein.
Foi um ritual de sacrifício... no qual Feldenstein, o judeu, foi a vítima indefesa.
D'abord, comme César... tu m'épouseras selon le rite égyptien.
Primeiro, como fez César casar-te-ás comigo segundo o ritual egípcio.
Avec le cercle de feu, le rite des Druides.
Com um anel de fogo. A maneira sagrada dos Druídas.
C'est la fête du dieu Rire, et tu fais partie du rite de l'hilarité.
No altar do deus Humor, tu és parte da devoção ao riso.
Vous savez, le tango c'est un rite.
Sabe, o tango é um ritual.
Vous comprenez le mot "rite"?
Percebe "ritual"?
C'est un rite aux formules établies, au cours duquel le rabbin ou le prêtre tente de chasser l'esprit envahisseur.
É um ritual estilizado, no qual o rabi ou o padre tentam fazer sair o espírito invasor.
L'enfant est mort pendant le rite d'initiation.
O menino morreu durante o teste de maturidade.
L'épreuve du kahs-wan est un vieux rite de l'époque guerrière.
A provaçao kahs-wan é um antigo ritual da época guerreira.
Commençons donc le rite.
Comecemos então o ritual.
Mort dans un rite tribal, je pense.
Morreu em algum ritual de morte.
Alors que les hymnes nationaux retentissent, interprétés par les orchestres fascistes et nazis, les deux leaders, avec Sa Majesté, montent les escaliers jusqu'au podium, où ils participeront à ce rite d'une grande importance politique et humaine.
Enquanto os hinos de ambas as nações se fundem no ar, tocados pelas formações musicais fascista e nazi. os dois chefes, com Sua Majestade, sobem os degraus do pódio, de onde assistirão a este rito... de enorme significado político e humano.
Je connais un rite de guerre ancestral des Kuma. L'homme-crocodile est la réincarnation de leurs morts, revenus sur Terre pour se venger d'un ennemi.
Os homens crocodilos representam a reencarnação dos seus mortos que voltam à terra para se vingarem dos seus inimigos.
Il a parlé d'une sorte de rite d'initiation et d'un éclair aveuglant, comme celui que vous avez décrit.
Ele disse que foi algum tipo de cerimônia de iniciação. Ele disse que havia um clarão de luz, do jeito que você viu, mas quando o sino caiu, Karen já tinha sumido.
Le rite d'initiation?
A cerimônia de iniciação?
C'est le rite funéraire pour mon ordonnance.
Isto é a cerimónia fúnebre do meu impedido.
C'est une danse rituelle, le rite des semailles. comme ça, comme ça.
Esta é uma dança ritual, um rito de sedução, fazem assim, assim...
Le grand duc avait obtenu de l'amiral autrichien... une trêve pour nous permettre d'accomplir notre rite funèbre.
O Grã-Duque tinha obtido do Almirantado Austríaco... uma trégua, para nos permitir proceder aos nossos rituais fúnebres.
Avec un millier d'adhérents, ils célébraient leur rite sur le toit.
Tinha perto de mil seguidores. Os rituais eram feitos no telhado.
Est-ce un rite funèbre américain?
Isto é algum ritual fúnebre, americano?
Ceci n'est pas le rite du clan.
Não é a maneira do Clã.
Et seul Creb, Le Mog-ur, connaissait Le rite magique pour Lui en trouver un.
E apenas Creb, o Mog-ur, sabia a mágica para achar um para ela.
Un rite de passage indispensable, assez prodigieux, en fait.
Um necessário rito de passagem. Muito maravilhoso, aliás.
Aux bonnes tronçonneuses.
Cut-Rite.
Il a découvert un rite obscur dans un grimoire.
Johnny encontrou uma fórmula num manuscrito antigo.
LE RITE NUPTIAL
RITO DOS ESPONSAIS
Non, c'est un rite.
Não, é uma rima.
Feux noirs à jamais allumés à l'intérieur... laissez le second rite commencer.
Os fogos negros incendiarao para sempre a tempestade. - O segundo rito vai comecar.
"Le plus important personnage de ce rite " est une femme, l'Ange de la Mort.
" Mais forte do que tudo no rito é a figura da velha bruxa... chamada Anjo da Morte.
Allumer les lanternes est un rite ancestral.
Acender lanternas é um antigo costume da família.
Ca fait partie du rite.
- Tens de passar por este ritual.
Regarder les caravanes est notre rite annuel.
Ver as rulotes é um ritual anual.
J'ai dédié toute ma vie à mettre fin à ce rite archaïque.
Jurei que um dos objetivos da minha vida seria acabar com esse ritual arcaico.
Le rite de passage de notre génération.
O rito de passagem da nossa geração.
J'ai apporté le nécessaire pour le rite inaugural.
Trago as insígnias para os ritos de consagração necessários.
Mais le rite ferengi consistant à découper le disparu et à le vendre... je trouve cela irrésistible.
Mas o ritual ferengi de cortar os seus entes queridos e vendê-los acho isso irresistível.
Une sorte de rite initiatique.
Chamem-lhe uma iniciação.
Abby, qui a le crâne rasé... dit que pour rompre le cycle des mauvais copains... on peut faire un rite de purification.
Sabes a minha amiga Abby que rapou a cabeça? Ela diz que para pôr fim ao ciclo dos maus namorados, podemos fazer um ritual de purificação.
- Le rite a marché! - T'as raison!
- A purificação funcionou.
Hier, j'ai accompli le rite de passage à l'âge adulte des Ferengis.
Ontem, completei a Cerimónia Ferengi da Consecução.
C'est une variante d'un rite de danse indienne.
É uma variante da dança ritual do sol dos índios norte-americanos.
L'étrange mort de mon père, ses obscures funérailles, sans trophée ni épée ni armoiries sur sa dépouille, sans rite nobiliaire ni cérémonie solennelle, tout cela crie, de la terre au ciel, que je dois exiger une explication.
As circunstâncias de sua morte... o enterro às escondidas... a ausência de troféus, espadas, brasões sobre seus ossos... de ritos nobres e de ostentação formal... grita aos céus para ser ouvida!
Si le but que poursuit ton amour est honorable et ton propos le mariage, fais-moi dire au matin par quelqu'un que je veillerai à t'envoyer, l'endroit et l'heure à laquelle tu entends accomplir le rite,
Se de honra é a inclinação de vosso amor, de casamento o propósito, mandai-me palavra amanhã, por alguém que buscarei vos procure, onde e quando quiserdes realizar o rito, e todas minhas fortunas a vossos pés deporei
Un rite d'accouplement?
Fará parte do ritual de acasalamento?
S'il lui arrivait quelque chose, je devais procéder à un rite de guérison.
Se desligarmos o programa, não saberemos se ele está aqui ou não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]