Translate.vc / Francês → Português / Romancé
Romancé tradutor Português
3,035 parallel translation
Pas de romance?
Nenhum relacionamento amoroso?
Cette histoire d'amour se déroule à Salem au XVIIe siècle. Elle parle du péché...
Um romance que decorre em Salem, no século XVII, sobre o pecado.
Le problème, c'est qu'il n'est pas sûr de pouvoir écrire un roman.
O problema é ele não estar certo de saber escrever um romance.
Ca ne me gênerait pas de parcourir son roman et d'en faire la critique.
Se ele quiser leio-o e faço uma crítica ao romance.
Là, je travaille à un roman.
- De momento, um romance.
- Sur quoi?
- Um romance. - Sobre quê?
Votre roman?
O romance.
Au lieu de lire votre roman, voilà ce que je ferai.
Olha, não leio o teu romance, mas digo-te o que faço.
Vous montreriez mon roman à Gertrude Stein?
Mostra o meu romance à Gertrude Stein?
Moi, je vais rester ici pour travailler à mon roman. Je dois le peaufiner.
Acho que vou ficar aqui a trabalhar no romance, há lá umas coisas que quero polir.
Moi, Gil Pender, natif de Pasadena, louveteau, recalé à mon examen d'anglais, au lycée, moi, ce même petit Gil Pender, j'ai mon roman chez Gertrude Stein!
Sou Gil Pender, de Pasadena. Fui lobinho, chumbei no 1º. ano a Inglês... Mas o bom do Gil Pender deixou o seu romance com a Gertrude Stein.
Un vrai coup de chance! J'étais chez Gertrude Stein qui lit mon livre et je tombe sur un type, Archibald McLeish, qui m'invite à venir ici.
- Pois, isto foi inesperado, estava na Gertrude Stein - que quase já acabou o romance - e estava lá o Archibald MacLeish, que disse "Anda daí".
C'est sans rapport avec ta romantique aventure :
Fico cá, e nada tem a ver contigo ou o teu romance,
Disons que la sélection par la procédure d'élimination manque un peu de romantisme, sinon, c'aurait pu sembler plutôt excitant, même à l'âge de 13 ans.
Vamos dizer que a selecção pelo processo de eliminação deu origem a um certo romance que de certa forma podia ser emocionante mesmo aos 13 anos.
Ce fut une liaison torride.
Foi um romance tórrido.
Sa grand-mère a eu une liaison avec un officier allemand.
A avó do Clas teve um romance secreto com um oficial alemão durante a guerra.
Action, aventure, amour.
Ação, aventura, romance.
Il y a la mort dans ce monde et il y a l'amour.
Neste mundo, há morte e há romance.
Aujourd'hui la mort perd et l'amour l'emporte.
Hoje, perde a morte e ganha o romance.
- Rien de ça ne parle d'amour.
- Nada disso sugere romance.
Une infidélité coûteuse.
- Romance caro.
Je ne sais pas, il y a eu plein d'enquêtes pour meurtre ici au fil des ans, on aurait trouvé une pièce cachée si elle existait.
Lembro-me de ser finalista e de tu estares em Harvard. Mandavas-me páginas do teu romance. Eram boas, Damian.
- C'est du John Grisham.
Tem todas as marcas de um romance de John Grisham.
C'est pas un roman de Grisham, je n'ai donc pas d'a priori.
Já que não é de facto, um romance do Grisham, pensei em manter a mente aberta.
Mais comme toi et 20 acheteurs mortifiés l'ont vu, Je ne suis pas vraiment romantique.
Mas, como tu e mais vinte clientes aterrrorizados viram, não sou bom a lidar com o romance.
Même si j'adore My Chemical Romance et que je pense qu'on peut être géniaux sur ce morceau, en tant que leader et arbitre du bon goût, je dois dire que cette chanson n'est pas assez bonne pour les regionales.
Por muito que eu goste de My Chemical Romance, e ache que estivémos sensacionais naquele número, como líder de equipa, e só desejar o melhor para nós, tenho a dizer que não acho que a canção seja boa o suficiente para os Regionais.
Chemical Romance?
Chemical Romance?
J'aime le romantisme.
Eu gosto de romance.
Le sexe, je connais bien, mais... il est peut-être temps que j'apprenne la romance.
Eu sei muito sobre sexo, Will, mas... Se calhar está na altura de aprender algumas coisas sobre romance.
Pour les Régionales, on voulait Sing de My Chemical Romance.
Vocês sabem que escolhemos a música "Sing"... dos Chemical Romance para o Campeonato Regional?
J'ai rencontré le batteur de My Chemical Romance à Daytona Beach, au Spring Break de 1996.
Eu conheci o baterista... dos My Chemical Romance num núcleo de bateria em Daytona Beach... Spring Break, 1996.
J'ai falsifié la lettre de My Chemical Romance.
Eu forjei a carta para os My Chemical Romance.
Je me sens dans un roman de Tom Clancy.
Sinto-me como se tivesse entrado num romance do Tom Clancy.
Encore l'amour au travail.
O velho truque do romance em local de trabalho.
J'ai perdu du poids dans ce tourbillon d'amour.
Perdi peso com a turbulência do romance.
Regardez qui n'a pas pu résister à une romance.
Vejam quem não resiste a uma história de amor épica.
Quelqu'un sait quels éléments du roman définissent le mouvement romantique?
Alguém sabe que elementos do romance indicam que é do movimento romântico?
Des éléments du roman qui définissent le mouvement romantique.
Que elementos do romance indicam que é do movimento romântico?
Quel roman?
Que romance?
Romance sans finance est une nuisance.
Romance sem dinheiro é bem foleiro.
Je trouve original, à l'occasion, de se faire chier.
Acho que é um romance, Dewey, de vez enquanto dá merda.
Rédigé par moi comme un roman putain!
Escrita por mim como a porra de um romance.
J'ai déjà écrit un roman.
Eu já escrevi um romance.
J'ai déchiré le bouquin et rompu avec mon copain, direction école de Droit.
Rasguei o romance, acabei com o namoro, e matriculei-me no curso de direito.
C'est une nouvelle?
É um romance?
C'est qu'une passade idiote. "
Isto é só um estúpido romance. "
Et là, j'ai compris ce qu'était la romance.
Nesse momento sabia o que era o romance.
C'est un code entre fille pour l'amour?
É algum código lesbiano para "romance"?
Tu sais, les messieurs de mon rang,... n'ont que peu d'histoires d'amour dans leur vie.
Sabes, cavalheiros na minha situação não têm muito romance nas suas vidas.
À Dulce Chacón pour son merveilleux roman.
A Dulce Chacón pelo seu maravilhoso romance.
Le nouveau flirt de Bree a commencé sur les chapeaux de roues.
O novo romance da Bree começou com energia.