English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Russia

Russia tradutor Português

2,864 parallel translation
Quand j'étais enfant, mon père nous a ammenés de Russie dans le Sud-est de New-York.
Quando era miúdo, o meu pai trouxe-nos da Russia, para o Lower East Side.
Vous avez fourni à Oliver et Teri Purcell de l'argent, une couverture, des ressources, ramené leurs secrets volés à votre Mère Russie, le tout sous couvert de votre travail pour cette organisation caritative internationale.
Forneceu ao Oliver e à Teri Purcell dinheiro, disfarce, recursos, enviou os seus segredos roubados à pátria Rússia, tudo isto camuflado pelo seu trabalho de caridade internacional.
Pour Teri, servir la Russie était toujours la plus grande vocation.
Para a Teri, servir a Rússia ainda falava mais alto.
Le gouvernement américain est probablement en train de parcouri la liste des prisonniers politiques ils sont en train de parlementer avec la Russie, pendant que nous parlons.
O governo americano deve estar a folhear o catalogo de presos políticos que gostava de ver libertados na Rússia... enquanto falamos.
Ils vendent les stéréos en Russie. pour encore plus d'argent et le faire comme des bandits.
Vendem as aparelhagens na Rússia por ainda mais dinheiro e parecem bandidos.
- Savoureux comme la Russie.
- Sabe à Rússia.
Si cette femme pense pouvoir échapper à une équipe de filature, renvoyez-la à sa mère Patrie la Russie, elle est aussi faible que vous. Nous avons son nom et son visage.
Mas se esta mulher pensa que fugir a uma equipa de vigilância a leva de volta à mãe Rússia, é tão palerma como tu.
Ils les mettent dans des avions de retour pour la Russie, pas de discussions, pas de questions. Ils leurs trouvent un procès et un avocat, et ils les déclarent coupables.
Mandam-nos num avião para a Rússia, sem discussões, sem perguntas, arranjam-lhes um julgamento, um advogado e consideram-nos culpados.
Peuvent-ils être envoyés en Russie?
Podem ser enviados de volta para a Rússia?
Il est sur la route pour rentrer en Russie maintenant.
Está, neste momento, a caminho da Rússia.
La Russie moins.
A Rússia, não.
Comme le diamant que tu as donné à la tsarine.
Como o diamante de gelo que deste à Czarina na Rússia.
Six pays en quatre mois incluant la Russie, la Colombie, et là, la Thaïlande.
Nos últimos 4 meses, ele esteve em seis países, incluindo Rússia, Colômbia e, mais recente, Tailândia.
Si Napoléon t'avait eu à ses côtés en Russie, les choses se seraient mieux terminées pour lui.
Se Napoleão te tivesse ao seu lado na Rússia, as coisas eram muito melhores para ele.
C'est glacial et hostile.
De certeza que não nos desviámos e aterrámos na Rússia, nos anos 50?
Quelqu'un qui bosse pour un gars qui veut le voir mort. Quelqu'un qui a passé du temps dans une prison russe et qui adore les pics à glace.
Alguém que passou tempo preso na Rússia
J'ai envoyé des choses en Russie, sans permission Je me suis faite arrêté par le FBI et j'avais peur des conséquences
Estava a enviar coisas para a Rússia sem autorização, fui apanhada pelo FBI, tive medo das consequências
ou vous pouvez me laisser me racheter aux yeux de notre bien-aimée Russie.
ou pode deixar-me redimir-me aos olhos da nossa amada Rússia.
Il y a eu des communications aux plus hauts niveaux entre la Russie, l'Angleterre, la Chine, l'Inde...
Há comunicações nos níveis mais elevados entre a Rússia, a Grã Bretanha, a China, a Índia.
Demain, nous partirons pour la Russie. "
Amanhã estaremos indo para a Rússia
Alors pourquoi être partie de Russie?
Então, porque é que deixaste a Rússia?
On met ça au clair, On est en mesure de comprendre pourquoi elle a essayé de te ramener en Russie.
Se descobrirmos isso... podemos descobrir porque ela tentou levar-te para a Rússia.
De Russie?
Da Rússia?
La Russie, la Chine, l'Iran.
Rússia, China, Irão.
Cinq pays ont été invité à faire une offre, mais seules la Chine et la Russie sont des acheteurs sérieux.
Cinco países foram convidados, mas só a China e a Rússia são os verdadeiros compradores.
J'ai la Russie
Encontrei a Rússia.
Non, il y a pas moyen que la B.N.D de l'Allemagne avait assez d'argent pour battre la Chine et la Russie. Vous avez fini.
Não, de maneira nenhuma a Alemanha tem dinheiro para vencer a China e a Rússia.
Un russe vendait quelque chose pour 10 millions de dollars?
A Rússia está a vender uma coisa por 10 milhões de dólares?
En Russie, tout le monde réussi en trichant.
Marge, na Rússia, todos prosperam a fazer batota.
Même la sauce russe est juste de la Thousand Island. ( = sauce américaine )
Mesmo as roupas da Rússia são originárias da Irlanda.
N'était-elle pas retournée en Russie?
Ela não voltou para a Rússia?
La Russie et Cuba ne sont pas aussi proches qu'elles l'étaient durant la guerre froide, mais leurs agences de maintien de l'ordre coopèrent toujours étroitement.
A Rússia e Cuba não são tão próximas como na guerra fria, mas as agências do governo ainda cooperam.
On est en guerre.
Estamos em guerra com a Rússia.
- En Russie.
- Rússia.
Le signal a été tracé à la Black Bear Prison, ici en Russie.
O sinal foi localizado até ao Presídio Urso Negro, aqui na Rússia.
Je suis le Major Nina Pirogova de l'Agence de Sécurité Russe.
Eu sou a Major Nina Pirogova da Inteligência da Segurança da Rússia.
La Russie semble magnifique.
A Rússia parece linda.
Alvanta a une usine en Russie.
A Alvanta tem uma fábrica na Rússia.
Depuis la chute du Tsar, Mère Russie a été en guerre - avec elle-même.
Desde a queda do Czar, a mãe Rússia tem estado em guerra com ela própria.
Stupide qu'il ait fallu si longtemps au pays pour embrasser la cause Bolshevik!
É estúpido ter levado tanto tempo à Rússia para abraçar esta nobre causa bolchevique!
Il parle de la Russie, pas de l'hôpital.
Ele refere-se à Rússia, não a este hospital.
J'ai passé sept ans dans la plus belle université médicale de toute la Russie, j'ai appris à guérir toutes les parties du corps humain, sauf le coeur.
Estive sete anos na melhor universidade de medicina da Rússia. Aprendi a curar cada parte do corpo humano. Excepto o coração.
Vos yeux brillent comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Os vossos olhos brilham como um molho de chaves perdidas na neve sem fim da Rússia.
Recherché pour meurtre en Russie. Blanchiment d'argent, trafic de drogue, trafic d'armes, trafic d'êtres humains.
Procurado na Rússia por homicídio, lavagem de dinheiro, tráfico de drogas, de armas, de humanos...
- En Russie, la coutume est de boire jusqu'à ce que la bouteille soit vide.
- Na Rússia deve beber-se a garrafa toda.
Les américains qui bottent une nouvelle fois les fesses des russes.
Os Estados Unidos dão novamente cabo da Rússia.
Une certaine Mlle Genrika Zhirova de Solntsevo, en Russie.
- Srtª. Genrika Zhirova. De Solntsevo, Rússia.
Ma mère est en prison en Russie.
A minha mãe está presa, na Rússia.
New York, c'est comme la Russie.
- Ainda não. Nova York é como a Rússia.
La Russie pourrait même essayer de nous extrader.
A Rússia até pode tentar extraditar-nos.
Je ne suis jamais allée en Russie.
Nunca estive na Rússia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]