English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Réunion

Réunion tradutor Português

10,603 parallel translation
On va faire cette réunion.
Vamos a esta reunião.
- Désolé, j'ai une réunion importante.
Desculpa, tenho um compromisso importante.
Viens-là et aide-moi à nettoyer. J'ai une réunion importante, et je ne peux pas y aller couverte de graines.
Na verdade é uma mistura cuidadosa de aveia, larvas e partes de grilo.
J'étais avec elle à sa première réunion.
Estava com ela na sua primeira reunião.
Au début tu penses pouvoir contrôler, ensuite tu couche avec un SDF dans sa benne, et puis tu retournes manger des donuts à une réunion.
Primeiro achas que tens o controlo, depois estás a beijar um mendigo no lixo, por fim estás de volta a comer donuts velhos nos AA.
Arrête, Regina, c'est qu'une question de temps avant que quelques verres te sifflent et BOOM... tu te pointes à la réunion parents / profs de ton enfant, habillée en cow-boy et le cul à l'air.
Vá lá, Regina, é só questão de tempo até que alguns copinhos se tornem noutra coisa muito maior, e apareças na reunião escolar do teus filhos com calças de cowboy e um sombrero.
Une réunion à 7h du matin.
Uma reunião às 7 horas.
J'ai besoin d'une vraie réunion, dans une pièce.
nbsp Não, preciso mesmo de uma reunião, numa sala.
La réunion de mon groupe d'étude est ce soir.
O meu grupo de estudos vai reunir-se esta noite.
- On est en retard pour la réunion.
Tens a reunião dos atendentes.
J'étais à une réunion, je me suis sentie mal, je me suis réveillée ici, mais je vais bien.
Eu estava numa reunião, fiquei tonta e acordei aqui, mas estou bem agora.
- J'ai déjà une réunion...
- Já tenho uma reunião...
- Tu as une réunion de prévue avec le congrès évolutif du Parti cette semaine.
- Tens uma reunião agendada com o congresso progressivo da convenção politica.
N'y aurait-il pas moyen de reporter cette réunion?
É possível adiarmos esta reunião?
Et puis vous avez fait sauter la réunion avec le directeur.
E depois desmarcaste a reunião com o diretor.
Fixez une réunion, et je considérerai que votre dette de Caracas a été complètement remboursée.
Marque o encontro, e eu vou considerar a sua dívida de Caracas como paga na íntegra.
Une réunion était censée se tenir entre les leaders de l'opposition et les membres de l'armée.
Era suposto ser uma reuniãp entre líderes da oposição e membros do exército.
Ce n'était pas la réunion à laquelle je m'attendais.
Esta não é a reunião que eu esperava.
Le juge sur l'affaire Hapstall me veut à une réunion.
A juíza no caso dos Hapstall chamou-me, e se eu não aparecer,
Je viens de sortir d'une longue réunion des ventes, c'est parfait pour moi aussi.
Acabei de entrar numa reunião que vai demorar, então, era melhor para mim também.
Mais je pense que je dois remercier Léon pour cette réunion.
Mas creio que deva agradecer o Leon por tê-lo encontrado.
Je ne sais pas comment Python savait à propos de la réunion de Rupert.
Não faço ideia de como o Python sabia - do encontro do Rupert.
Voilà donc comment Python savait à propos de la réunion de Rupert.
Então foi assim que o Python soube sobre o encontro do Rupert.
Mais ce qui est arrivé à Darko? At-il montrer à la réunion?
Ele apareceu ao encontro?
Attendez une minute, Cet e-mail a été envoyé dix minutes après le temps de réunion organisée.
Esperem um minuto, este e-mail foi enviado dez minutos depois do horário marcado para o encontro.
Si Darko n'a pas faire de cette réunion, il peut être encore en vie.
Se o Darko não marcou aquele encontro, ele ainda pode estar vivo.
Proposer une réunion.
Propõe um encontro.
Puis renvoyer un e-mail factice de Darko, accepter la réunion, la fixation d'un temps et un endroit.
Depois envia um e-mail falso do Darko, a aceitar o encontro, a marcar a hora e um local.
Python, qui est la façon dont il savait où la réunion a été tenue.
Python, foi assim que ele soube onde ia ser o encontro.
Je veux dire, allez, Quinn ne consentirait jamais à une réunion dans le monde réel.
A Quinn nunca ia concordar com um encontro no mundo real.
Elle a planifié sur l'enregistrement de votre réunion, vous vous exposez.
Ela planeava gravar o vosso encontro, para expô-lo.
Il se rendait à une réunion avec Zyckner Williams aujourd'hui.
Acho que ia para uma reunião com a Zyckner Williams.
Selon le registre du centre, l'endroit était réservé ce jour là pour une réunion du district de psycho, une assemblée du club théâtre, le déjeuner de l'équipe de lutte, et un rassemblement de la sororité Pi Upsilon.
Segundo o registo do centro, o espaço foi reservado naquele dia para uma reunião de psicologia, um encontro do clube de teatro, um almoço da equipe de luta, e uma assembleia das irmãs da Pi Upsilon.
J'ai une réunion demain matin avec la directrice adjointe Rovick.
Tenho uma reunião de manhã com a vice-directora Rovick.
Bienvenue à la première réunion officielle de la brigade des crimes majeurs extraordinaire de Brian Finch et Rebecca Harris.
Bem-vindos à primeira reunião do Esquadrão dos Grandes Crimes Fantásticos do Brian Finch e da Rebecca Harris.
Bienvenue à la deuxième première réunion officielle de la brigade des crimes majeurs extraordinaire de Brian Finch. Une question sur le nom...
Sejam todos bem-vindos à segunda primeira reunião do Esquadrão dos Grandes Crimes Fantásticos do Brian Finch.
Peut-être lui proposer une réunion?
- Para agendar uma reunião?
Maintenant, je suggère que nous trouvions une sale de réunion isolée à l'étage, et je vous mettrai tous au courant.
Sugiro que encontremos uma sala de reuniões segura lá em cima, e vou actualizar-vos.
Notre informateur croit que Madaky et Ali feront leur affaire au 15ème étage dans une salle de réunion close.
Os nossos serviços acreditam que o Madaky e o Ali vão fazer o acordo no 15º andar, numa sala de reuniões fechada.
J'ai besoin que vous hackiez la serrure pour que je puisse entrer dans la salle de réunion avec un effet de surprise.
Preciso que hackeiem a fechadura electrónica para que entre na sala de reuniões de surpresa.
Excusez-moi, madame, on a besoin de vous pour traduire pendant la réunion du Conseil de sécurité dans le bâtiment des conférences.
Com licença, madame. Você é requisitada para traduzir uma reunião do Conselho de Segurança no escritório.
C'est noté, mais le traducteur a abandonné et nous voulons un linguiste confirmé pour prendre en charge la réunion.
- Eu sei. Mas o tradutor desistiu, e queremos um linguista sénior para guiar a reunião.
Laisse tomber. J'irai à la réunion.
É melhor ir á reunião.
On a une réunion cet après-midi.
Há uma reunião à tarde.
Je vous ai envoyé un texto avant la réunion.
Enviei-te a mensagem antes da reunião.
J'ai entendu des trucs sur Riddle à la réunion.
Ouvi algumas coisas sobre o Riddle na reunião de hoje.
Pourquoi cette réunion, Lieutenant?
Qual é o motivo desta reunião, Tenente?
La réunion est finie.
- A reunião acabou.
Je dois dire, je me pose quelques questions sur cette réunion.
nbsp Devo dizer que estou um pouco no escuro sobre esta reunião.
La réunion?
A reunião dos atendentes?
Je pensais que c'était une réunion d'officiers.
Pensava que a reunião era só com os chefes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]