Translate.vc / Francês → Português / Sali
Sali tradutor Português
291 parallel translation
" Vous avez vraiment sali ma réputation!
Como é possível que seja tão cruel!
Regarde. Je l'ai déjà sali.
Olha, já sujei o chapéu.
Cette dame disait que M. Warriner avait accepté les torts pour que votre honneur ne soit pas sali.
Uma mulher disse que o Sr. Warriner lhe permitiu tratar do divórcio, para que... Bem, para que a sua reputação não ficasse arruinada.
Il s'est sali les mains avec cette sale terre hollandaise.
Ele sujou as mãos com alguma daquele terra porca da Holanda.
Je suis désolée, j'ai sali votre veste.
Desculpe, sujei a sua jaqueta.
Et alors, tu l'as pas sali?
Está sujo? Não o sujassem!
Je n'ai pas sali ta réputation d'hermine.
Nâo manchei a tua imaculada reputação.
Maintenant vous me regardez comme si j'étais sali.
Agora, olhas para mim como se eu fosse algo imundo.
Il y en a, oui, mais c'est pas moi qui me serais sali les mains avec toi.
Contrariamente a outros, prefiro näo sujar as mäos contigo.
Qu'ils me rendent l'honneur que je n'ai jamais sali.
Que eles me devolvam a honra que jamais conspurquei.
- Seul son nom est sali.
- Apenas terá a reputação estragada.
Non, vous avez sali, mon ami.
Não, sujou.
Tu as sali l'unique chose belle dans ma vie.
Conseguiste sujar a única coisa bonita da minha vida.
C'est drôle parce que j'ai pris son arme en quittant la maison.
Que estranho. Eu levei o seu revólver quando sali da casa.
Je vous ai sali!
Estou todo sujo.
Et le plancher est sali avec des tâches de glace!
A sanita entupiu duas vezes com paus de gelados.
Je n'ai rien sali.
Não fui eu, é chá.
C'est comme ça que j'ai sali ma robe.
Por isso sujei o vestido.
Je n'ai pas sali les draps.
Não sujei os lençóis.
Mais tu ne voudras plus me suivre quand j'aurai sali le nom des Elder.
Além disso, não vais querer andar comigo, depois de eu ter emporcalhado o nome dos Elder.
On s'est sali les menottes.
Tenho as mãos sujas!
Désolée, j'ai bien sali la maison.
Lamento isto da casa. Está uma trapalhada.
Le glorieux nom des Sidney est sali.
O nome glorioso dos Sidney está manchado.
- Même si j'ai un peu sali le tapis rouge.
Enfim, a sua recepção não correu lá muito bem.
Non Je ne sali pas mes mains avec ton sang impur!
Não, Shakal. Não vou sujar as minhas mãos com o teu sangue impuro.
Son ange avait sali son nom avec la marque du déshonneur, celle des catins et des meurtrières, brûlée dans sa chair.
O seu anjo tinha o seu nome e, em simultâneo, o sinal da desonra. Prostituta, assassina ou pior. Marcado a ferro quente no seu ombro.
J'ai sali mes vêtements, je me suis enfermée dans la buanderie...
Sujei-me toda fiquei presa na lavandaria...
Vous avez tout sali. - Arrêtez de vous cacher ou...
Fazes toda esta confusão e ainda me segues até aqui?
Les gosses du 28 sont venus chercher leur ballon et ont sali la linge.
Os meninos do 28 pularam o muro pra pegar a bola, pisaram na roupa... - estendida e sujaram tudo.
Mon père a dit "ce n'est pas seulement l'honneur de Seyit qui a été sali mais celui de nous tous, c'est notre fille qui n'est plus pure donc c'est à nous de le nettoyer".
Meu pai disse : não é só a honra do Seyit que foi manchada, mas sim a de todos nós, se nossa filha não for pura nós a limparemos.
- Dieu soit béni. - Que son nom ne soit jamais sali.
Louvado seja Deus, seja para sempre louvado e bendito.
- Non. - Tu as sali la Torah!
- cuspiste no Torah!
Tu as sali tout et tout le monde.
cuspiste nele, em tudo e em todos.
Tu as vu le sol de ma cuisine? Tu l'as sali, sans nettoyer!
Estás pingando o chão lavado com água suja e gordurosa!
Hen Wen s'est sali.
Hen Wen sujou-se.
- Tu m'as tout sali!
- Afogaste-me!
Je crois que j'ai bien sali la salle de bains.
- Sinto muito. - Deixei a casa de banho num caos.
Brian, si tu n'as pas joué, où as-tu sali ta tenue?
Brian, se tu não jogaste, como é que te sujaste assim?
Dites-moi qui, de vos amis, a sali mon nom!
Parece-me justo que me digais... que pessoa vossa amiga me caluniou.
- II risque d'être sali à la scène finale.
E daí? Na cena final, talvez seja manchado de sangue e rasgado.
Vous avez sali vos gants.
Você sujou suas luvas.
Elle a sali ta robe.
Não te sujou, pois não?
Tu m'as sali.
Estás-me a sujar!
ne sera pas sali par ce qui se dira ici.
... não afecte a reputação da polícia.
Vous pourriez avoir à travailler avec quelqu'un qui s'est sali les mains .. et je suis sûre que cela serait très désagréable pour vous, et les filles de Vassar.
Trabalhar com alguém que tenha sujado as mãos... isso seria muito desagradável para você e as garotas de Vassar.
J'ai sali ton couton avec mon sang.
Manchei a sua faca com o meu sangue.
Tu as encore sali tes couches.
Tiraste as fraldas outra vez!
Tu t'es sali.
- O que é?
Vous vous êtes sali.
Tome, sujou-se.
Il a sali mon costume neuf!
Ora seu... a manchar a minha roupa nova!
II s'est sali.
Ele está imundo!