English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Samuraî

Samuraî tradutor Português

624 parallel translation
Je suis le parchemin du poète, derrière lequel on aiguise... l'épée du Samouraï.
Sou como o pergaminho do poeta, trás o que se cegam as... espadas dos Samurai.
Je jure de ne jamais remettre au fourreau l'épée du Samouraï jusqu'à ce que... nos armées victorieuses marchent en vainqueurs à travers... les rues de toutes les capitales du monde
Juro não voltar a embainhar a espada do samurai até que os nossos... exércitos vitoriosos marchem como conquistadores pelas... ruas de todo o mundo.
Et ça, c'est un sabre de samouraï.
Rob, aqui está uma espada de um samurai.
Un chapeau de femme accroché à un arbre, et un bonnet de samouraï par terre.
Apenas um chapéu de mulher preso num ramo, e o chapéu de um samurai que tinha sido pisado.
Samouraï, toi...?
Tu? Um Samurai...?
Il a suivi un grand Samouraï, malgré mes conseils.
Foi com um grande Samurai, Independentemente dos meus conselhos.
Et je pourrai être Samouraï?
E poderei ser um Samurai?
Nul Samouraï n'engagera un pauvre paysan.
Nenhum Samurai vai contratar um pobre camponês.
Je pourrais être Samouraï, avec une armure et une lance!
Eu podia ser um Samurai, com armadura e lança!
J'ai l'air d'un Samouraï?
Eu pareço um Samurai?
Sois fier d'être devenu Samouraï à un tel prix!
Espero que tenhas muito orgulho em te teres transformado num Samurai por este preço!
Fameux Samouraï!
Um Samurai famoso...!
Qui est ce grand Samouraï?
Quem é aquele grande samurai?
Enfin devenu le Samouraï de tes rêves!
Finalmente transformaste-te no samurai que sempre quiseste ser!
SAMURAI I MUSASHI MIYAMOTO
SAMURAI I MUSASHI MIYAMOTO
Savez-vous comment doit être traité un samouraï?
Não sabe como tratar um samurai?
Je suis un samouraï!
Eu sou um samurai!
Un samouraï!
Samurai!
Donnons-lui un titre approprié pour un samouraï.
Vamos dar-lhe um título apropriado a um samurai.
Un samouraï se battra-t-il pour du riz?
Teremos que nos safar com painço! Mostra-me um Samurai que lute por camponeses a troco de comida!
Même pauvre, je reste samouraï.
Eu ainda sou um Samurai! Não preciso da tua caridade!
Et vos samouraïs? Costauds et bons marchés!
Encontraram algum Samurai barato, forte e destemido?
Pourquoi ce samouraï se rase-t-il la tête?
Quem é o Samurai que está a rapar a cabeça?
Il est bien, pas vrai?
Nem mesmo tu podes estar contra um Samurai destes.
Êtes-vous un samouraï?
És um Samurai?
Hé, samouraï! Regardez!
Hey, Samurai, olha para isto.
Il est bien, ce samouraï. Comment seront les autres?
Aquele Samurai é bom, mas como serão os outros seis?
Un moment!
Desculpe-me, Samurai, senhor.
Des samouraïs.
Samurai.
Il y en a un dans ma cour, mais pas brillant.
Tenho uma espécie de Samurai no meu quintal.
J'ai trouvé un samouraï.
Hey, Acabei de encontrar um Samurai muito forte.
Tu vas voir.
- Hey, Samurai! - Cala-te e vê.
Un bon samouraï évitera le coup.
Um verdadeiro Samurai não será atingido.
Cela ne doit pas le gêner.
Um Samurai nunca bebe tanto que adormeça as suas capacidades.
T'as osé me demander si j'étais un samouraï.
Como te atreves sequer a perguntar se eu sou um Samurai! Tens um descaramento!
Regarde, malgré mes nippes, je suis un vrai samouraï.
Posso não parecer, mas sou um Samurai de verdade!
Est-il vraiment samouraï?
- Ele é mesmo um Samurai?
De grâce, Seigneurs, de grâce!
Samurai, por favor!
Quelle honte!
Bastardo! Dizes que és um Samurai?
Tu es samouraï, moi paysanne. Alors...
É por tu seres um Samurai e eu uma camponesa.
Idiot de samouraï!
Age como um Samurai!
Ne nous montrons pas.
Não podemos deixar que vejam nenhum Samurai.
Lui, c'est un vrai samouraï.
Aquele homem é um verdadeiro Samurai.
Une paysanne s'enticher d'un samouraï!
Que diabo está uma camponesa a fazer com um Samurai?
Tu as dit qu'elle était avec un samouraï.
Mencionaste um Samurai.
Tu étais un samouraï.
Você já era, samurai.
Les samouraïs ne cognent pas les gens à mort.
Se fosse realmente um samurai, diria, "vou parti-la ao meio" Suas palavras o traem.
Makabe Rokurota... c'est un célèbre général du clan AKIZUKI!
Rokurota Makabe... é um lendário general samurai Akizuki.
Mais ces samurai sont des abrutis.
Mas estes homens são estúpidos.
Samourai, tu veux te faire un peu de fric en devenant garde du corps?
Samurai, queres fazer alguma massa como guarda-costas?
Tu tues ce samourai à deux sous.
Você mata o samurai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]