Translate.vc / Francês → Português / Scouts
Scouts tradutor Português
585 parallel translation
Chez les scouts aussi.
De vez em quando, canto e danço no Elks Club. Dizem que sou boa.
les scouts.
Escuteiros.
- Dois-je m'inscrire ou non chez les scouts?
Quero ir para os escuteiros ou não? - Claro que sim.
Morton, je serais très déçue si vous ne rejoignez pas les scouts dès ce soir. OK.
Morton, ficarei muito desiludida se não fores e te inscreveres nos escuteiros agora.
Trois scouts ont déclaré avoir vu un jeune homme...
Três Escuteiros relataram que um jovem, visivelmente perturbado...
D'abord, tu le retires des scouts, puis...
Não o deixas ir à montanha com os escuteiros...
Je rentrerai tard, je vais chez Ies scouts.
Ha reuniao dos escuteiros.
J'etais aux scouts, rappeIIe-toi.
- Reuniao de escuteiros, lembras-te?
Les détenus, c'est des boy-scouts par rapport à Jack Lease.
Dentro não são nada comparados com o Jack Lease.
Il faudrait les pompiers, les services sanitaires et les boy-scouts.
Precisaria dos bombeiros... do departamento de águas e talvez dos escoteiros.
Cette Bible n'a pas été faite pour une famille, mais pour une troupe de boy-scouts.
Meu bem... Esta Bíblia não se fez para uma família. Isto está fato para uma tropa de meninos exploradores.
Vous partez en manoeuvres avec les boys-scouts?
- Vais acampar com os escuteiros?
C'est là qu'il a rendez-vous avec sa troupe de boy-scouts.
Ele vai encontrar-se lá com o grupo de escuteiros.
En 1913, j'avais quinze ans, j'étais un des premiers scouts d'Italie, un des premiers, et j'avais alors un ami, un ami très cher, disparu l'an dernier en Orient, dans le Bang lointain...
Em 1913 eu tinha 15 anos... e era um dos primeiros boyscouts da Itália. Um dos primeiros. Tinha um amigo, um querido amigo... que morreu o ano passado no oriente... na longínqua região do Bainek... os chineses não nos restituíram isso.
J'ai appris ça chez les boy-scouts.
Aprendi isto nos escuteiros.
- Tu n'as pas fait les scouts?
- Nunca teve para os Escoteiros?
J'ai appris ça chez les scouts.
Aprendi isso nos escoteiros.
De chasse, de polo, de scouts.
Rotarianos, maçons, escoteiros.
Des scouts feraient mieux!
Não é melhor que em campo.
"Ce jeune homme s'est illustré dans les Scouts de France " avant de s'engager dans les Jeunesses Patriotiques.
Este jovem destacou-se nos escoteiros antes de se juntar aos Jovens Patriotas.
Et les Scouts, ça irait à la place?
Os escuteiros não servem?
Là-dedans, j'ai 20 scouts.
Tenho aqui 20 escuteiros.
Qui t'a dit que le service ou même que la Terre entière... était une sorte de putain de camp de boy-scouts?
Quem te disse que o Departamento ou o mundo eram uma espécie de escuteiros?
Même si j'avais un groupe de boy-scouts le cul à l'air, chez nous.
Podia ter um grupo de escuteiros nus... a passar a tarde comigo e ela nem reagiria. - Porquê?
- Il fallait essayer les boy-scouts.
Disse-te que teríamos que ter atropelado esses putos.
- J'ai déjà essayé. Ça cours vite les boy-scouts.
- Esses putos estavam demasiado longe mas não te preocupes agora... arrasarei com o 1º que se mova.
Patron, Polly m'envoie vous dire qu'il y a un groupe de scouts à Avril Bay qui fait le kilomètre et demi pour la croix du mérite.
A Polly manda dizer que um grupo de escuteiros está em Avril Bay, numa prova de natação.
C'est pas une sortie avec les scouts.
Vamos lá, Chefe. Isto não é um piquenique.
Vous vous prenez pour des boys-scouts? "La Famille!"
Vocês gostam de eufemismos.
Les clubs de jeunes, les boy-scouts, ce genre de chose.
Mas foi aqui, em Liverpool...
Souviens-toi, il était chez les scouts et...
Se bem te lembras, ele foi um escuteiro e... Arnold.
Appelez les scouts, les Marines.
Convoquem os Escuteiros e os Fuzileiros.
Bonsoir. J'appartiens aux Scouts d'Amérique.
Estou com os Escuteiros da América.
Arrête de jouer aux scouts!
- Pára de te armares escuteiro.
On grillait les guimauves sur le feu, chez les scouts.
Costumávamos assar destes marshmallows na fogueira.
Membre d'un groupe paramilitaire d'élite : Les scouts Eagle.
Um membro de uma organização paramilitar de elite
Si tu veux des tentes, va voir chez les boy-scouts.
Se queres falar sobre tendas, vai ligar para os escoteiros!
Je ne suis pas d'humeur à jouer les boy-scouts.
Não estou com disposição para ser escuteiro neste momento.
Les scouts m'énervent.
Não quero jogar aos escuteiros.
Neuf autres scouts couvrent chacun 9 km carrés de jungle.
Há mais outros nove batedores, como eu. Cada um de nós, tem 5 milhas quadradas, para cobrir.
- J'ai fait cela chez les scouts.
- Fiz isto nos Escuteiros.
- Il paraît que tu as quitté les scouts.
- Soube que saíste dos escoteiros.
Case ça entre tes réunions de scouts et ton travail bénévole.
Vê lá se consegues fazer isso entre a reunião dos escuteiros e a caridade.
On était dans les scouts spatiaux.
- Andavamos juntos nos Escuteiro do Espaço.
"Scouts, toujours prêts!"
Oh, sim... Pinkle! Squirmy!
Un truc de bébé pour Boy-scouts. Kimo!
É uma brincadeira de crianças.
En ce qui concernait Allison, j'étais aveugle... et plus tendu qu'un noeud de corde à un pique-nique de boy-scouts.
Quando penso em Allison, fico cego como um morcego morto e amarrado como um nó cego no picnic dos escoteiros.
Reparti chez les scouts?
Com os escoteiros?
J'ai de tout ici : des pèlerins des foutus boy-scouts, des enfants trouvés, des chiens perdus...
Há desde seminaristas até escoteiros passando por aqui. Tenho crianças perdidas, cães perdidos... agora não... diplomatas internacionais, uma rena que vai para o zoológico. Mas o John McClane tem um probleminha.
- Allez, les scouts.
Vamos, marinheiros júnior.
J'ai l'impression d'avoir été viré des scouts. Saloperie.
Eu sinto como se tivesse sido expulso dos escoteiros.