Translate.vc / Francês → Português / Senora
Senora tradutor Português
271 parallel translation
Senora lnez de Quintero.
Señora Inez de Quintero.
Laissez-moi vous présenter senora María de López.
Permite-me apresentar-lhe a señora Maria de López?
Senora, je suis venue vous supplier.
Señora, vim suplicar-lhe.
Je vous en prie, senora, laissez-le rentrer à Dallas avec moi.
Por favor, señora, deixe-o voltar comigo para Dallas.
Très honoré, señora.
Encantado.
Il existe un remède pour tous les maux, señora.
Há uma cura para todos os males, senhora.
Señora. Cette humble demeure est la vôtre.
Señora, faça sua esta humilde casa.
- Señora, vous allez bien?
- Señora, está bem?
Pareille catastrophe ne saurait vous arriver.
Essa catástrofe nunca irá assolá-la, señora.
Vous me tentez, madame.
Oh, está a tentar-me, señora.
- Je vous accompagne jusqu'à la porte.
- Señora. - Eu levo-o até a porta.
Puisse le Seigneur m'épargner cela.
Que os céus me protejam, señora.
Veuillez excuser mon retard.
Perdoe-me por chegar atrasado, señora.
Nuestra Señora de Las Flores.
As freiras chamam-lhe Nuestra Señora de Las Flores.
- Señora Ortiz.
Lembra-se de mim? Senhora Ortiz.
Vous m'excusez, Señora Ortiz?
- Dá-me licença? - Importa-se?
- ¿ Y sobre la señora Van Leyden?
- Algo da senhora van Leyden?
La señora Van Leyden vino aquí para averiguar la dirección de Ming Ling.
A senhora van Leyden nos pediu para acharmos o endereço de Ming Ling.
Ce sera un honneur, Señora.
Será uma grande honra, senhora.
Emmenez la Señora Kéon!
Por favor levem a Sra. Keon, embora!
Vous serez Señora Montalvo.
Cortejar-me?
Vous ne serez pas Señora Montalvo.
Não serás a senhora Montalvo.
Bien, Señora Antonini.
- 5.000 libras.
Ma chère señora Antonini D'où je viens l'argent d'un homme est le sien.
Claro, Roberto.
Señor e Señora Joao de Camoes.
O Senhor Joaquin e a Senhora de Camões.
C'était un plaisir, Señora.
Estou feliz que tenha gostado, senhora.
Pourquoi l'appelle-t-on toujours "Señora"?
Mas todos a chamam de "senõra." Porquê?
Ceci doit être fait.
Señora, isto tem que ser feito.
Il n'y a que la Señora qui le monte.
Ninguém o monta, excepto a senhora. Monto o que quero há 30 anos.
Je ne vous le conseille pas, Señora.
Eu não o faria, señora.
Vous êtes la señora de Lopez, n'est-ce pas?
- Não é a Sra de López?
- Señora, ce lieu n'est pas...
- Este lugar não é adequado para...
Señora Lopez.
Sra López.
Bonne journée, señor, señora.
Bom dia, senhor, senhora.
- Détenu par une Señora Zumara? - Oui.
- Na casa da senhora Zumara.
Lors de notre voyage de noces, je ne me suis sentie mariée qu'en m'entendant appeler "señora".
Mas na nossa lua-de-mel no exterior... eu sabia que só me sentiria casada quando me chamassem de "señora".
En temps voulu.
A seu tempo, señora.
Bien, qu'est-ce que ce sera? Mariage ou divorce?
Agora, señor e señora, o que vai ser, casamento ou divórcio?
Oui, eh bien, señora...
Sim, bem, señora...
Tout ce que vous voudrez, señora.
O que quiser. Dois, três, quatro, talvez...
À présent, signez, señora, et vous serez une femme libre.
Agora a sua assinatura, señora, e é uma mulher livre.
Permettez, señora.
Com a sua permissão, señora.
Les señoritas, montez auprès de la mariée, vous l'accompagnerez jusqu'au kiosque et vous, vous célébrerez la cérémonie.
As señoritas vão lá acima e acompanham a señora à plataforma para se casar e o Presidente irá celebrar a cerimónia.
Si la señora veut bien signer.
A señora que assine.
Señora, votre mari délirait.
Señora, o seu marido estava a delirar.
- Señora, tout est prêt.
- Señora, está tudo pronto.
Comme moi, il donnerait sa vie pour la señora.
Como eu, ele daria a vida pela señora.
Señora Grant.
A Señora Grant.
Comment sauverez-vous la señora?
Como väo salvar a señora?
Je veux aider la señora.
Quero ajudar a señora.
- Dois-je prévenir la señora?
- Aviso a señora da vossa chegada?