English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Sergey

Sergey tradutor Português

45 parallel translation
Un type, Sergey, fils d'un chef des politsai, les avait emmenés là-bas.
Aquele homem, Sergey, filho do chefe da politsai os levou para lá.
J'ai demandé : "Où est Sergey?"
Eu perguntei : "Onde está Sergey?"
Où est Sergey? Où est Fedor?
Onde está o Sergey?
Sergey!
Sergey!
vous êtes où, Sergey?
Onde estás, Sergey?
ne retouché plus jamais au système de refroidissement, Sergey!
Vê se ficas longe do sistema de refrigeração, entendido?
Capitaine Sergey Fukov du CPP Kalinka au vaisseau non identifé : -
Capt. Sergey Fukov da CPP Kalinka para nave não identificada :
C'est Owen, je suis un ami de Sergey. J'ai besoin des clés de la maison.
Sou amigo do Sergey, preciso das chaves da casa dele.
Nous rencontrerons Tolstoy, l'alcolo préféré de Sergey.
O Yuri vai levar-nos ao Tolstoy, o bêbedo preferido do Sergey.
Alec, l'assistant de Sergey.
Sou o Alec, o assistente do Sergey.
Sergey.
O Sergey...
Je suis un très bon ami de Sergey.
Sou muito amigo do Sergey.
Nous allons prendre l'itinéraire de Sergey.
Vamos seguir o caminho do Sergey.
Je cherche Sergey.
Vim à procura do Sergey.
- Sergey a fait une trotte.
- Meu Deus, o Sergey foi longe!
Sergey avait dû passer par là.
O Sergey deve ter descido por aqui.
La corde de Sergey n'est pas loin.
A corda pela qual o Sergey desceu não está longe.
La corde de Sergey.
A corda do Sergey...
L'abri de Sergey.
O abrigo do Sergey... Vamos.
Tu ne mérites pas mieux. Ah non.
Dou-te a mesma alternativa que deste ao Sergey.
La crypte de Sergey est illuminée.
Há luz na cripta do Sergey.
Lui, Sergey "Nouilles" Romanov.
Sergey Noodles Romanov.
J'ai envie de pisser, Sergey.
O quê? Quero mijar, encosta aí.
Un certain Sergey, ça vous dit quelque chose?
- Conheces um jovem chamado Serguey?
Qu'est-ce que vous voulez à Sergey?
Por que não me dizes o que queres com o Serguey?
Sergey va t'emmener en bas.
O Serguey vai te levar para baixo.
Sergey!
Serguey!
C'est bien, Sergey.
Fizeste bem, Serguey!
Sergey?
Serguey!
Mais pas les gens qui la protégeaient. Près de 20 ans après la guerre, d'après le livre de Sergueï Smirnov, le monde apprit la vérité sur l'exploit de ses défenseurs.
Vinte anos depois da 2ª Guerra Sergey Smirnov escreveu um livro que revelou a verdade sobre os defensores da fortaleza.
Sergey Astakhov a étudié à l'Académie d'artillerie dans sa ville natale, Podolsk.
Sergey Astakhov estudou na escola de artilharia, na sua cidade natal, Podolsk.
Sergey, ne pars pas.
Sergey. Não vás.
Sergey.
Sergey.
Et même si elle m'a donné le nom de mon père, Sergey, elle m'a toujours dit que j'avais cinq pères.
E, apesar de ela ter-me dado o nome do meu pai, Sergey, ela sempre disse que eu tive cinco pais.
Sergey était avec eux.
Eles tinham o Sergey.
- Sergey!
- Sergey.
Je sais ce que c'est d'être belle, compétente, ambitieuse, d'aider les gens comme Sergey, et d'avoir comme Larry une liste de belles choses à poser sur une étagère.
Eu sei o que é ser capaz, bonita e ambiciosa e estar na lista de pessoas como o Sergey e o Larry das coisas que querem ter na prateleira.
- Sergey Brin l'était.
O Sergey Brin tem.
La cellule de Sergey Antonovich et Roman Volkovsky.
A cela de Sergey Antonovich e Roman Volkovsky.
- Sergey! - Owen!
Owen!
OK, Sergey.
É verdade, Sergey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]