Translate.vc / Francês → Português / Shooters
Shooters tradutor Português
72 parallel translation
- Tu as essayé le shoot au JELL-O?
- Olá. - Já experimentaste Jell-O Shooters?
Cul sec!
Toda a gente, shooters!
Son cœur est à 2 km / minute, je lui file des shooters.
Bom, o coração está acelerado e ando a dar-lhe bebidas.
Oh, des shooters.
Shots no corpo.
Erica a pris des "oyster shooters".
A Erica tomou alguns shots de ostras.
Vous l'avez vue au bar, et vous avez dosé tous les oyster shooters que vous avez trouvés.
Viu-a no bar, e doseou todos os shots de ostra que encontrou.
Quelques verres et mon soutif s'est ouvert tout seul.
Uns dois "shooters" e meu sutiã se soltou sozinho.
Tu as pris 3 shooters depuis que je suis là.
É a tequila, minha querida. Tomou 3 dozes, só no tempo que estou aqui.
2 shooters!
Três shots!
On enfile des shooters.
Estamos a beber, queres um copo?
- On boit des shooters?
- É para já. - Vamos beber shots?
Avez-vous essayé ces shooters-éprouvettes mauves?
Já provaram estes shots roxos em pipetas?
on est en train de trinquer avec les shooters, mec.
Estamos batendo tiros, bro.
Shooters.
Shots.
Tu veux boire des shooters?
Você quer tirar fotos?
Shooters prêts. Je suis prêt.
Tiros para cima.
C'est toi qui lui faisais ingurgiter des shooters de Jell-O. Hé!
Tu ficaste a despejar bebidas de gelatina pela sua goela.
Un prince prenait des shooters sur son ventre.
O príncipe estava a beber shots do estômago dela.
On prend des shooters!
- Shots! Shots! - Eu bebo um shot.
- Pourquoi ne vas-tu pas sur ton gigantesque yacht stupide avec ta copine russe boire des shooters de Jell-O sur le derrière de Deepak Chopra?
Por que não pegas no teu iate brutal e na rabuda da tua namorada russa e não vais tomar shots de gelatina do rabo do Deepak Chopra?
Envoyons-nous des shooters Que la fête commence.
Vamos beber uns shots. Vamos animar a festa.
- 12 shooters de tequila.
- 12 "shots" de tequila.
- 12... shooters de tequila.
- 12 "shots" de tequila.
Shooters!
- "Shots"!
- Shooters.
- "Shots".
- Shooters!
"Shots".
Trois shooters. - Allez.
Três "shots".
Bon, il ne reste plus qu'une chose à faire, tout envoyer se faire foutre, et boire des shooters jusqu'a ce que l'un de nous gerbe par le nez. Je mise sur moi.
Mas por incrível que pareça, Simon, não estava a pensar em ti.
Quatres shooters s'il vous plait.
A tirar folga de afogar crianças? Estamos.
Qui fait des shooters?
Quem quer uns shots?
Mes posters de dessins animés, les shooters de Battlestar Galactica que vous adoriez, envolés.
Os meus cartazes animé, os copos de shot da Battlestar Galactica que tu adoravas desapareceram.
J'ai pris des shooters.
Bebi uns shots.
Tu es juste fou et tu bois des shooters et tu jettes toutes les règles par la fenêtre.
Perdes a cabeça, bebes shots e mandas as regras às urtigas.
- Et voilà... citron, fraise, et des shooters. - Ooh, yeah.
Aqui está, shots de limão, morango.
d'autres shooters.
Lucy, por favor, outra rodada.
- Shooters!
- Shots!
Shooters!
- Shots! - Credo!
Combien de shooters il a bu?
Quantos shotslhe deste?
Des shooters?
Shots?
- Des shooters.
- Shots.
Une notoriété avantagée par les shooters à 1 $ des mercredis.
Uma notoriedade ajudada pelos shots a 1 dólar às Quartas-Feiras.
Oh, pourrions nous avoir une tournée de shooters?
Pode trazer uma ronda de shots?
J'ai fais des puddings aux figues et je les ai mis dans des shooters.
Fiz pudim de figos e pu-lo em copos de shot.
Tu devrais déjà être en train de t'enfiler des shooters près de la piscine.
Já devias estar a aproveitar a piscina.
Connie, tu nous amènes des shooters?
Connie, podes trazer-nos uns shots?
Pensez-vous que je pourrais venir dans le bar du lycée avec mon frère mineur et prendre des shooters de tequila?
Achas que iria a um bar da faculdade com o meu irmão menor de idade e beber shots de tequila?
Une autre tournée de shooters.
Mais uma ronda de shots.
- On devrait faire plus de shooters.
- Devíamos beber mais shots.
Je te l'avais dit, shooters sur un estomac vide c'est une mauvaise idée
Eu disse-lhe que bebidas brancas com o estômago vazio... era uma má ideia.
... ou pour des shooters à moitié prix.
... a shots a metade do preço até a uma viagem no touro mecânico.
C'est dingue! - Des shooters pour se chauffer? - Tu plaisantes.
A festa era a terra prometida do Jay, sol, mar, bebida, e quem sabe, talvez até sexo, cona e mamas...