English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Shorts

Shorts tradutor Português

252 parallel translation
Nous aurions dû l'accueillir en shorts et avec des hachettes.
Talvez o devessemos conhecer em calções.
Je vous ai apporté des shorts et des chemises pour quelques jours.
Trouxe-lhe o suficiente para alguns dias, camisas, calças...
Mes beaux shorts...
Meus ricos calções!
On va savoir. C'est vous qui avez déchiré les shorts de cet homme'?
Vamos Ia saber, foi você que rasgou os calções ao homem?
Pour me voir dans ces vilains shorts?
Cale-se. Você quer apenas ver-me a usar aquelas calças curtas indecentes.
Dans leurs shorts en coton, badigeonnant leurs morveux de crème solaire, étalée partout sur leur barbaque purulente et bouffie, parce qu'ils ont cramé le 1er jour.
Sentam-se com as túnicas de algodão a escorrer protector solar em cima da pele crua, inchada e purulenta, porque abusaram do Sol logo no primeiro dia.
J'ai décidé de ne plus porter que des shorts.
Decidi usar calções de agora em diante.
Maillots et shorts?
Camisolas e calções?
Une fois en uniforme de guide Sea World, les shorts sont assez courts.
Quando tiverem os uniformes de guias do Mundo Marinho, verão que os calções já são curtos.
- Mangez mes shorts.
- Não me chateies.
T-shirt, shorts bleus.
T-shirt, calções azúis.
Des types avec des shorts noirs qui se prennent pas pour des merdes.
Estavam uns gajo num jipe preto que têm a mania.
Je peux dire que t'es nul, à la façon dont tu portes tes shorts.
Eu sei. Dá para ver que és ruim só pelos calções.
- Lavez vos maillots et vos shorts.
- Lavem os calções e as camisolas!
Je sais, mais des fois, il y a des filles qui font un match de volley et elles portent de tout petits shorts et...
Eu sei, mas, às vezes, no ginásio há jogo de voleibol feminino... e elas usam aqueles calções curtos...
On produit 35 000 slips par jour et ça ne suffit pas pour couvrir les demandes
Fabricamos 35.000 mini-shorts por dia. E nossa produção não chega para as encomendas.
C'est pareil avec les 35 000 caleçons et les 2 500 à braguette
O mesmo acontece com boxer shorts e shorts com mosca.
Toi et tes shorts tyroliens, je n'oublierai jamais.
Nunca vou esquecer quando vos vi com aquelas "lederhosen".
Je suis grande, j'aime bien les shorts.
Hei-de jogar, sou alta, gosto de usar calções...
On a retrouvé Mélanie avec plein de billets marqués dans le slip. Ce qui corrobore ton histoire.
E a Melanie tinha um monte de notas enfiadas nos shorts, o que apoia o que nos contaste...
- Vous voulez dire les mini shorts?
- Refere-se aos calções?
- Ouais, les mini shorts.
- Sim, os calções.
MINI SHORTS
CALÇÕES
Visez un peu tous ces shorts.
Olhem para tantos calções!
- À nous les shorts courts.
- Nós gostamos de calções curtos.
Pouvez vous me prêtrer une chemise? Pour que je puisse dormir.
Dá-me um dos teus shorts servem para dormir.
allez, tournez manège... si je fais ça, je veux que mon fric serve à la recherche pour le sida... à des uniformes pour l'armée, des shorts par exemple.
Vá, gira outra vez. Se vamos a isto, eu quero escolher onde será gasto o dinheiro dos meus impostos. Pesquisa da SIDA...
Où sont passés les cuissardes et les mini shorts?
Que houve com as botas de cano alto e os calções? Agora usam de tudo.
C'est bon les shorts!
Calções!
On peut pas s'arrêter pour toutes les filles en shorts.
Não podemos parar para cada menina de calções.
Tu portais des shorts serrés, des Nike, avec une bande rose.
Ah, está bem. Levavas estes calções curtos... Aqueles justos da Nike, com a risca cor de rosa de lado?
Deedee, t'as vu Chuck dans ces shorts?
Já viste o Chuck nesses calções?
Aime les shorts qui rentrent dans le cul.
Gosta de incrustar os seus calções no rêgo do cú.
Pendant ce temps, Miranda s'arrêtait de respirer devant les shorts de Steve.
Entretanto, a Miranda tentava não respirar perto das cuecas do Steve.
- Je vends des shorts à la pelle.
- Sabes quanto ganho em vendas?
Ben, il porte des shorts.
Bem, usa calções.
Elle n'a pas à porter des shorts moulants pour passer à la télé.
Ela não precisa de andar toda ao léu para aparecer na televisão.
- Et vos shorts.
E os vosso calções curtinhos.
Qui aime les shorts courts?
Quem é que gosta de calções curtos?
J'aime les shorts courts.
Eu gosto de calções curtos.
En shorts le vendredi, maintenant?
É a nova política da companhia?
C'est l'hédonisme, c'est les shorts, c'est le funk,
É hedonismo, é curto... é funk...
- C'est pour ça que je ne peux jamais porter de shorts.
- Por isto nunca uso calções.
Pensez à vos jambes dans ces petits shorts.
Se fosse a si, preocupava-me mais com as suas pernas nesses calções.
Les shorts te font des petites jambes.
Os calções são diferentes. Ficas risível.
Je sais que tu avais une vie, mais... je ne pensais pas que dans cette vie-là, tu portais des shorts... et tu te douchais avec d'autres gars.
- Sim, eu sei que tinhas uma vida. Só nunca pensei que envolvesse calções de ginástica e tomar banho com outros tipos.
Je porte des shorts en janvier!
Estou a vestir calções em Janeiro!
C'est à cause de types comme ça que je ne porte plus de shorts.
- Os teus pés. - Isto está cada vez melhor.
D'adorables mecs grands et musclés en mini-shorts, avec le petit haut assorti.
Esqueceste-te da tua tendência para não descarregas se for só chichi.
J'aime bien les baggy shorts.
- Eu gosto de calções largos.
Nos patrons ne portent pas de shorts.
- Um don não usa calções.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]