English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Sinclair

Sinclair tradutor Português

725 parallel translation
Somerset Maugham s'appelait bien William et Sinclair Lewis, Harry.
Como Somerset Maugham em vez de William, Sinclair Lewis em vez de Harry.
Somerset, Sinclair, Schuyler : que des "s", est-ce un signe?
Somerset, Sinclair, Schuyler - tudo S. Talvez tenha algum significado.
Willie, voici M. Murray Sinclair, notre patron de la démolition.
Willie, conheça o Sr. Murray Sinclair, o nosso patrão.
Non, Sinclair. Seule sa précision m'intéresse.
Não, Sinclair, só a precisão me interessa.
- Sinclair, c'est du cognac? - Oui, bien sûr.
Sinclair, isto é conhaque?
Sinclair, je vous donne cinq minutes puis je veux voir ces hommes au travail.
Dou 5 minutos e depois quero os homens de volta ao trabalho.
Sinclair, déchargez ce chariot.
Sinclair, descarregue o vagão.
- Sinclair, vous êtes renvoyé.
- Sinclair, você está despedido.
Sinclair est plutôt coriace.
O Sinclair é um tipo duro.
" Apprécie votre intervention, mais suis convaincu... que l'utilité de Sinclair est révolue.
" Agradeço a sua intervenção... mas creio que Sinclair deixou de ser útil.
Serveur, un autre verre pour M. Sinclair.
Garçon, outro copo aqui para o Sr. Sinclair.
Qui connaît Steve Sinclair?
Alguém conhece Steve Sinclair?
Steve Sinclair.
Steve Sinclair.
Sinclair vient parfois ici?
Sinclair vem alguma vez aqui?
Je te demande si tu penses que Sinclair passera.
Perguntei se espera que Steve Sinclair venha hoje aqui.
Si vous voyez Steve Sinclair, ne lui dites rien.
Se um de vocês vir o Steve Sinclair, não digam que tem uma visita.
Mon vieux Sinclair.
O velho Sourdough Sinclair.
Je ne suis pas une traînée.
Não sou uma vagabunda, Sr. Sinclair.
Vous connaissez les chanteuses de cabaret.
Você conhece as cantoras de saloon, não, Sr. Sinclair?
Un couplet de plus dans ce cabaret dégoûtant et j'aurais craché sur quelqu'un, je serais tombée malade, ou...
Um coro mais naquele sujo salão, Sr. Sinclair... e tivesse cuspido em alguém no olho, ou tivesse adoecido...
Ne serrez pas les poings, M. Sinclair.
Não leve a mal, Sr. Sinclair.
- Où est Steve Sinclair?
- Onde está o Steve Sinclair?
C'est son frère, Tony Sinclair.
Este é o seu irmão, Tony Sinclair.
Et Steve Sinclair ne me plaît pas.
E eu não gosto de Steve Sinclair.
C'est une discussion entre frères.
Isto é entre os Sinclair.
Tu t'appelles Sinclair?
Você é um Sinclair?
... Tony Sinclair.
Tony Sinclair, ahn?
Je ne le répèterai pas, M. Sinclair.
Vou dizer só uma vez, Sr. Sinclair.
Je m'appelle Sinclair.
Meu nome é Sinclair.
Vous avez entendu parler des clôtures?
Ouviu falar de cercas, Sr. Sinclair?
Vous m'entendez?
Ouça-me, Sinclair?
J'ai une liste de fournitures à acheter, Sinclair.
Tenho uma lista de suprimentos para comprar naquele armazém, Sinclair.
Dégage, Sinclair.
Saia do meu caminho, Sinclair.
Ce ranch appartient aux Sinclair.
Este rancho é dos Sinclair.
A partir de maintenant, c'est moi qui prendrai les rênes.
E a partir de agora, eu sou o Sinclair que vai administrar este rancho.
Si vous voulez rester, souvenez-vous que ni Steve, ni Deneen, ni un autre n'a quoi que ce soit à voir avec le ranch Sinclair.
Agora, se querem ficar, devem lembrar... que nem Steve nem Deneen nem ninguém... tem nada que ver com a direção do rancho Sinclair.
Que me veux-tu, Sinclair?
A que se deve o prazer, jovem Sinclair?
Au cas où vous ne le sauriez pas, je dirige le ranch Sinclair et ma première requête est de vous faire enlever la clôture.
No caso de que não saiba que dirijo agora o rancho Sinclair... e minha primeira ordem é que derrube essa cerca.
Retourne donc dans ton ranch pour leur annoncer que les Sinclair reprennent les affaires.
Melhor voltar para casa... e dizer-lhes que os Sinclair continuam no negócio.
Il est dans la lignée de Mencken, Sinclair Lewis et autres athées.
Aprendeu com Mencken, lngersoll, Sinclair Lewis, ateístas.
Une seconde, M. Sinclair.
Alan... um momento. só um segundo.
Sinclair se trimballe la patte coupée d'un animal mort en espérant que ça lui portera chance, et il ne voit pas le rapport avec la magie?
Sinclair carrega a pata dum animal morto com a esperança de que possa lhe trazer a boa fortuna, e assim pergunta que relação tem com magia?
Ie président de la société une patte de lapin, c'est la même maladie!
Sinclair uma pata de coelho, mas vem ser a mesma coisa, é a mesma convicção tola.
Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Nigel Sinclair Robinson, Norman Arthur Potter,
Pourquoi le vieux Sinclair riait?
Porque ría o velho Sinclair?
Il demandait de l'aide pour Sinclair?
È que pedia ajuda para o velho Sinclair?
C'était vrai, que Mrs. Fortune avait été épouvantée... en découvrant dans la grange le corps disloqué de Sinclair?
Era verdade que a velha criada Mrs. Fortune ficou horrorizada... ao descubrir no celeiro o corpo desfigurado do velho Sinclair?
Le vieux Sinclair : Peter Cantropus.
E no papel do velho Sinclair, Peter Cantropus.
"Peintures Sinclair"
Vire à direita aqui. EMPRESA SINCLAIR Cia FÁBRICA E ARMAZÉM
Je dois aller au Q.G. de Sinclair.
Vou para o quartel-general de Sinclair.
Amènes-moi ce vieux Frank ici, à Sinclair.
Porque é que não trazes o velho Frank para falar comigo em Sinclair?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]