Translate.vc / Francês → Português / Special
Special tradutor Português
9,835 parallel translation
Tout d'abord, Peter a toujours été spécial.
Bem, em primeiro lugar, o Peter sempre foi especial.
Il aurait peut-être mis son corps dans un lieu spécial.
Talvez levasse o corpo para um lugar especial.
Nous publierons un numéro spécial de notre magazine mensuel, après-demain.
Vamos publicar uma edição especial da nossa revista mensal, "O Dia Seguinte".
Tu ne peux pas lui donner de traitement spécial juste parce que quelque chose de mal lui est arrivé.
Não podes dar tratamento especial porque alguma coisa má aconteceu.
Donc, avant d'appeler a cavalerie, vous devriez savoir que si mon rédacteur en chef n'a pas de mes nouvelles au bouclage, il y aura un encart spécial dans le journal de demain.
Então, antes de chamar a "cavalaria", devia saber que, se o meu editor não souber onde me encontro até à hora de impressão do jornal, haverá uma reportagem especial no jornal de amanhã.
Je lui ai donné un 38 spécial, et il m'a dit que je pouvais récupérer les papiers signés dans la matinée.
Dei-lhe uma.38 Special e ele disse-me que eu podia ir buscar os papéis assinados de manhã.
Agent spécial Ryan Hardy.
Estou. Agente especial Ryan Hardy.
Mais, le numéro 12 est spécial.
Mas, o "Número 12" é especial.
Y a un type avec un livre très spécial, cherchant à sauver le monde avec.
Um tipo com um livro muito especial. A tentar salvar o mundo com ele.
Oh, je déteste interrompre un moment spécial, mais j'ai pensé que tu pourrais vouloir jeter un oeil à ça.
Detesto interromper um momento especial, mas achei que talvez quisesse ver isto.
Nesbitt était en cellule depuis à peine 15 minutes qu'un Agent Spécial du FBI de Chicago l'a accompagné jusqu'à la sortie.
O Nesbitt estava preso, há menos de 15 minutos quando um agente especial do escritório do FBI de Chicago escoltou-o porta afora.
Je suis pas suffisamment spécial.
Não sou assim tão especial.
Je ne sais pas ce que je ferrai si j'avais un jumeau que tout le monde pensait bon et spécial.
Eu percebo. Eu não sei o que eu faria se tivesse uma irmã gémea, que todos achassem que era especial e boa.
J'ai regardé Kalifa pendant l'entraînement, il pourrait être quelqu'un. De spécial, vous savez?
Olhei para o Kalifa no treino, ele podia ser importante especial, sabem?
C'est un plat spécial, ça doit être bon.
É super especial. Deve ser bom.
J'ai quelque chose de très spécial à te montrer.
Tenho algo muito especial para te mostrar.
Je ne suis pas spécial.
Não sou especial.
Je suis psychologue en cybercriminalité et agent spécial au FBI.
Sou uma psicóloga cibernética e Agente Especial do FBI.
Je pensais participer à un truc... spécial.
Pensei que faria parte de algo especial.
Alors dis-moi, Ash, qu'y a-t-il de si spécial ici?
Diz-me, Ash, o que tem este lugar de tão especial?
Je suis l'Agent spécial Liam O'Connor.
Eu sou o agente especial Liam O'Connor.
Je suis l'agent spécial Pete Fairman.
Bom dia. Eu sou o agente especial Pete Fairman.
Le genre d'homme qui n'a rien de spécial.
O tipo de homem que não é especial.
Il n'est certainement pas agent spécial.
Ele não é nenhum agente especial.
Qu'a-t-elle de si spécial?
Que é que ela tinha de tão especial?
Pas quelqu'un de spécial alors?
Então, não é alguém especial?
Mais nous ne voulons pas nous imposer en ce moment spécial, donc pourquoi ne pas partir et vous laisser avec le nouveau bébé...?
Mas não queremos estragar este momento especial, por isso porque não o deixamos com o seu novo bebé?
C'est moi qui te rend spécial.
Eu sou aquilo que te torna especial.
Aujourd'hui est un jour spécial.
Hoje é um dia especial.
Pourquoi est-ce si spécial?
O que faz dele tão especial?
L'enfant de dame Love et du baron Ventris était tellement béni, tellement spécial, que Dieu l'a appelé au paradis avant même qu'il ne soit né.
O filho de Lady Amor e Baron Ventris Foi tão abençoado, Tão especial,
Mon père était un agent spécial.
O meu pai era agente especial.
Cela fait 24h depuis l'explosion du Grand Central et la localisation du suspect principal, Alex Parrish, un agent spécial du FBI est toujours inconnue.
Passaram 24 horas desde o atentado na Grand Central e o paradeiro da principal suspeita, Alex Parrish, uma agente especial do FBI, continua desconhecido.
Il m'a laissé entrer pendant les heures de fermeture. Car il sait, comme tout le monde, que je serais jamais un agent spécial
Deixa-me vir fora de horas porque sabe, como sabem todos os outros, que não vou ser nunca agente especial.
Mon père était un agent spécial.
O meu pai era um agente especial.
Agent Spécial. Je te l'ai déjà dit.
Agente especial, já te disse.
Je défends un homme qui sera un jour un excellent agent spécial.
Estou a defender um homem que um dia vai ser um grande agente especial.
Je suis un agent spécial affecté à Quantico pour travailler incognito.
Sou um agente especial que foi colocado em Quantico para trabalhar disfarçado.
Merci, agent spécial Booth.
Obrigado, Agente Especial Booth.
Agent spécial Haas.
Agente especial Haas.
On m'a chargé d'introduire le professeur d'aujourd'hui... Un ancien agent spécial et un des plus éminents médecins légistes sur le terrain, Docteur Susan Langdon.
Fui convidado para apresentar a instrutora convidada de hoje... uma ex-agente especial e uma das mais proeminentes patologistas forenses no terreno, a Dra. Susan Langdon.
Agent spécial Diane Goodwin.
Agente especial Diane Goodwin.
Les charges d'accusations à propos des événements du 11 / 07 / 2016 L'agent spécial Alexandra Parrish a illégalement, criminellement et, après délibération, causée la mort de 130 personnes.
As acusações do Ministério Público são que dia 11 de julho de 2016, a Agente Especial Alexandra Parrish, ilegalmente, dolosamente, e deliberadamente, causou a morte de 130 pessoas.
Un lieu spécial où il aime aller.
Um lugar onde gosta de ir.
Il a quelque chose de spécial.
Há alguma coisa estranha nele.
Allez, c'est vraiment spécial.
- Tu não sabes. Vá lá.
Ahmos était un homme très spécial.
O Ahmos era um homem muito especial.
FLASH INFO SPÉCIAL
ESTÁDIO LEGIA LUBIN
Je suis un agent spécial du FBI spécialisé dans le cyberterrorisme.
Sou um investigador cibernético do FBI.
Clara, il n'y a rien de spécial à mon sujet. Je ne suis rien.
Não sou nada, mas sou menos frágil do que a Clara.
Agent spécial de seconde génération, première de sa classe, ou devrais-je dire, première de votre classe, O'Connor?
Ou primeira na sua turma? O'Connor, deves estar tão orgulhoso.