Translate.vc / Francês → Português / Spot
Spot tradutor Português
481 parallel translation
Dirigez ce spot sur cette fille, ici.
Ponha a luz sobre esta garota.
Ce spot est pour ici.
Essa luz vai aqui.
Je ne peux pas chanter sans spot.
Não posso cantar sem iluminação.
Il vient ce spot ou pas?
Darão-me a luz ou não?
Vous êtes sûr d'avoir un véritable spot sur l'écran?
- De certeza que tens um sinal? - Grande como uma casa, senhor.
Le tournage du spot publicitaire est à une heure.
As gravações para o spot publicitário são à uma.
Pub Vip, troisième.
Spot Vip número 3.
Voici le story-board du spot télé.
Este é o guião para a publicidade na TV.
C'est maintenant que mon spot publicitaire Yamaha devrait passer.
Este intervalo é óptimo para o meu anúncio da Yamaha.
Prévoyez un spot sur mon visage.
Quero um projector a focar-me enquanto conto a história.
Viens ici!
Spot! Vem ca!
Voulez-vous braquer le projecteur par lá, sur la cave á vins?
Podiam apontar o spot para o bar?
On peut éclairer l'autre mur, par lá?
Podiam apontar o spot para a outra parede?
Voyez courir Spot.
Veja prazo Spot.
Allô. Five Spot.
Estou, "Five Spot".
Dites, le Five Spot a des côtes aujourd'hui.
Ei, o "Five Spot" hoje tem costeletas.
Tous les trois traquaient ce type... et il se trouve que Ten Spot est au courant de tout.
De toda a forma, têm perseguido este fora-de-lei e acontece que aqui o nosso amigo sabe tudo sobre isso.
Certains s'étaient mariés. D'autres étaient partis. D'autres cherchaient un nouveau spot.
Alguns casaram-se, outros mudaram-se outros procuraram outro lugar alguns morreram.
La suite après ce spot publicitaire.
Mais notícias já de seguida.
Bonjour, Spot.
Bem, bom dia, Spot.
Les lumières s'éteignent et un spot s'allume.
As luzes apagam-se e acende-se ali uma luz.
Je pourrais l'attaquer 24 heures après la diffusion du spot.
Podia mandá-la prender 24 horas depois de ir para o ar.
Mon spot.
O meu'spot'.
- Spot blanc.
- Holofote.
Le spot est prêt.
Holofote.
Je vais prendre un soda au Hi-spot avec Edna, Wendy-Jo et Rusty.
Papá, eu, a Edna, a Wendy Jo e a Rusty vamos até ao "Hi-Spot".
- Allons, Carol.
- Anda, Carol. - Spot!
- Spot! J'arrive.
Estou a ir.
Je n'arrive pas à trouver Spot.
- Não consigo encontrar o Spot.
- Nous n'allons pas l'abandonner.
Não podemos deixá-lo. - Spot!
- Spot! - Carol, rentre tout de suite.
- Lá para dentro, Carol.
Allez, Spot!
- Entra, cão d'um raio!
Très bon spot pour chasser la gueuse avant. Un peu trop peuplé maintenant.
Costuma ser um lugar legal para pegar garotas, está meio cheio agora.
Votre banquier a prouvé qu'il ne rebondissait pas. Et l'agence de Mlle von Marburg a eu un spot de pub gratuit à la télévision...
O seu banqueiro provou que não ressalta como uma bola, depois o serviço de acompanhantes da Sra. Von Marburg é revelado na televisão...
- Spot 1, ici Landlord.
- Spot 1, este é o Landlord.
- A-Spot 1, à vous.
A - Spot 1, over.
Passez le spot sur Scrooge!
Mostrem-me o anúncio do "Scrooge".
Je ne veux pas vous contredire, mais... nous passons ce spot depuis un mois, et il plaît beaucoup.
Perdão... Não quero faltar ao respeito, mas há um mês que passamos este anúncio e... bem, tem tido uma óptima reacção.
Mr Cross, quel rapport a ce spot avec Scrooge?
Sr. Cross, que tem esse anúncio a ver com "Scrooge"?
Si vous passez ce spot... vous effraierez les gens.
Não podemos mostrar esse anúncio, se o passarmos... vamos assustar as pessoas.
C'est la première fois que je vois ce spot.
Isso é porque foi a primeira vez que vi o anúncio, chefe.
Cette femme de 80 ans a regardé ton spot sur Scrooge et elle est tombée raide.
Esta avó de 80 anos estava a ver o teu anúncio ao "Scrooge" e deu-lhe o badagaio.
Je savais que ce spot était efficace!
Eu sabia que o anúncio era bom!
Spot?
- Isto é ridículo.
- Spot?
- Spot?
- Spot!
- Spot! Vem cá!
- Spot!
- Spot!
- Spot! - Tu es ridicule.
Estás a ser idiota.
- Spot! Spot!
- Anda cá, Spot!
C'est la trace d'un spot.
O que o radar encontrou.
Spot.
Como é que se chama? Pantufa.