Translate.vc / Francês → Português / Stand
Stand tradutor Português
1,490 parallel translation
- Je nai pas dansé! - Tu ne veux pas aller au stand d'abord?
- Não queres ir ao beijo primeiro?
Je sais que vous êtes un homme occupé, maintenant que vous faites 3 types de patates, mais je crois que vous devez savoir qu'un des chefs de votre franchise a payé un criminel pour brûler un stand de hot dogs concurrent.
Pode chamar-me "Senhor". Eu sei que é um homem muito ocupado e que está a fazer batatas de três maneiras, mas devia saber que um dos seus donos de franchise pagou a um criminoso para incendiar o carro de outro.
Le numéro de série nous a permis de remonter jusqu'à un concessionnaire Mercedes à Riverdale, qui l'a vendue il y a deux semaines.
Nós relacionámos o número do chassis com o stand da Mercedes que o vendeu 2 há duas semanas, em Riverdale.
Nous avons appelé le concessionnaire.
Ligámos para o stand.
C'est un stand à burrito.
- É uma barraca de burritos.
Clayton Solmes, ils dirigeaient le garage ensemble.
Clayton Solmes. Eram sócios do stand.
Mes hommes adoreraient avoir une photo de vous au stand de tir.
Os homens adorariam tirar uma foto sua nos discursos.
Il y a 5 ans, il y avait 3 sections au stand de tir.
Agora, há cinco anos atrás, eram 3 os pelotões que dividiam a área de tiros.
Snake doctor, stand by.
Aguarde, Snake Doctor.
Il y aura une plaque au stand de tir.
Vai haver uma... uma placa com o teu nome, no campo de treino.
Stand-by. Il y a un changement de plan.
Houve uma alteração nos planos.
Mr Pope dit que vous avez des décorations pour le stand des futurs millionnaires d'Amérique? J.B.? Tu peux aller prendre les collines?
Agora sim.
Mon pote Dick s'occupe du stand de granités.
Vais-lhe dizer que vens brincar um bocadinho comigo.
Ouais, moi non plus. En fait, j'ai eu un billet de 50 dollars quand je bossais au stand de granités.
Tinha o nome "Nancy" escrito a preto, na parte de trás, com um número de telefone.
Je viens de Wheaton, dans Illinois, mon père dirige une concession Ford, et j'ai aussi tiré sur un type à Reno, mais pas pour le regarder mourir.
O meu pai tem um stand da Ford. E também dei um tiro num homem em Reno, mas não foi para o ver morrer.
On va pas le poser à un stand pour qu'il touche les indécis.
Não o mandamos para um centro comercial para conquistar indecisos.
Le tueur va dans le désert en quad, le cache dans les buissons et prend un bus pour aller acheter une Taurus bleue.
Eis a nossa teoria : O assassino leva o todo-o-terreno para o deserto, esconde-o nos arbustos, apanha o autocarro, sai num stand de automóveis usados e compra um Taurus azul.
On sera comme des lapins dans un stand de tir. Tu comprends?
Seremos como patos numa carreira de tiro, entendes?
Ce truc de vente.
- O stand.
Michelle Thompsons a fait ce stand dans le couloir.
- Eu sabia. - Sim?
Quand Juanita avait déplacé son stand : introuvable pendant des mois.
A essa hora a Juanita já mudou o caminhão dela de lugar, nós passamos meses sem encontrá-la.
Stand by.
Aguarde.
C'est pas le stand de sécurité ici.
Deve estar no lugar errado. Isto não é a tenda da segurança.
Ce stand?
Esta cabina?
- Je prépare un numéro comique.
- É do meu número de stand-up.
M. Murray, le concessionnaire!
- O Sr. Murray é gerente do stand.
Docteur Finch? De la part du concessionnaire.
- Dr. Finch, isto chegou para si do stand.
At that hour vorr? Stand produce disks alone under different names.
Nessa altura quero estar a editar discos sozinho, sabes, com uma discográfica diferente ou algo assim.
Quel genre de stand prépares tu, exactement?
Que barraca estás a preparar?
Ca vous dit, vous et mon père de vous afficher au stand de tir un après-midi, et vous pourrez passer la journée à être d'accord avec l'autre.
Não sei como dizê-lo, mas a saída é o traseiro da sua filha. O rabo da Meg.
Il y a une annulation au stand de tir.
Há uma vaga na carreira de tiro.
Et si je dis non? Je crois que vous avez loué votre Camry à Auto Frères Chrétiens.
Creio que fez o leasing do carro no Stand dos Irmãos Cristãos.
Fermez le parc, avant que l'endroit ne devienne un stand de tir.
Feche o parque, antes que o lugar se torne uma galeria de tiro.
Tu sais quand tu vois cette voiture dans la vitrine juste avant de l'emmener à la maison...
Sabes o que é quando vês aquele carro bonito no stand, antes de o trazeres para casa?
Félix a dit que c'était la dernière qu'il avait.
O Felix disse que era o último no stand.
Stand 3, pot 6.
Uma barraca por 3, uma jarra por 6.
Un stand de limonade?
Vendendo limonada?
Dent est revenu à notre stand à la convention.
Dent está no centro de convenções.
Vous y croyez? Il possède une agence auto à Livingston.
- É dono de um stand em Livingston.
Il y a 5 minutes, un homme est entré, avec une arme et cherchant le propriétaire, et disant :
Um homem entrou no stand há 5 minutos de arma em punho e à procura do dono. Ele não parava de dizer, " Mataste a minha mulher.
J'ai un stand là-bas.
Tenho um stand.
On pourra avoir un stand de limonade?
Podemos fazer uma bancada de limonada?
Décor plateau, restez en attente.
Fica tudo em stand-by.
Direct 327, on vous attend.
47 ao vivo, estamos em stand-by.
Direct 327, en attente.
47 ao vivo, em stand-by.
Une, prête. Annonce, en attente.
31, stand-by agora.
Stewie Griffin, veux-tu bien te présenter au stand de radio?
Dá cá isso. Stewie Griffin, é favor apresentar-se na cabine da rádio.
Il voulait devenir comédien. Quand il sortait sur scène tout le monde le provoquait par ce que il était gai.
Ele queria tornar-se um comediante de stand-up e quando tentou fazer stand-up comedy, uma vez, toda a gente o gozou por ele ser homossexual.
Quand il a fait son spectacle il a été applaudi, personne ne se moquait de lui.
Quando fazia os seus números de stand-up comedy começava a receber ovações e ninguém o ridicularizava.
- "Running to stand..." - U2.
- Running to Stand...
Il possède le Leveret Motors sur Hamilton.
É dono do stand Leveret Motors na rua Hamilton.