Translate.vc / Francês → Português / Standard
Standard tradutor Português
1,532 parallel translation
Pas le profil standard d'un pyromane en série.
O perfil padrão de um incendiário compulsivo.
J'ai décidé de résoudre le mystère du test standard échoué par l'Asiatique, même si je n'avais pas de super licence de chasseuse de mystères.
Decidir resolver o mistério do asiático-que-falhou-no-teste-padrão Mesmo não tendo nenhuma licença para solução de mistério chique.
Une procédure opératoire standard.
Procedimento Operacional Corrente. É jargão militar.
- Pour autant que je sache, l'antibiotique oral est encore le soin standard.
- Segundo sei os antibióticos via oral ainda são o tratamento normal.
- C'est la procédure standard.
- É o procedimento normal.
Ce n'est pas une patiente standard.
Não é um doente comum.
Si vous êtes résident, appelez le standard.
Se é um residente, contacte o operador.
Un examen standard?
Um exame normal?
La dose standard pour commencer, c'est deux.
A dose inicial é padrão dois.
- C'est la procédure standard.
É o procedimento habitual.
Il y en a de nombreux et je pense qu'il est temps que vous vous bougiez et que vous viviez en accord avec le standard que j'ai choisi pour vous
Há muitos. E acho que é altura de assumires o padrão que pus para ti.
Allée 8 pour les ballons standard.
Na ala oito, tem as oficiais.
Kate au standard. Abby, gardez un œil sur l'ordinateur de Mansur.
O Patton está a controlar o telemóvel e os cartões de crédito.
Chef, d'après la police, l'appel au standard était...
Chefe, de acordo com a polícia, a ligação para o 112 foi...
L'équipe standard est arrivée, en entrant, un flashover a blessé six hommes avant qu'ils puissent sortir.
As equipas normais entraram, chegaram lá, e a combustão instantânea apanhou seis homens antes de conseguirem sair.
- Non, il a appelé le standard.
- Não, ele ligou para o PBX.
Le témoin en savait assez pour appeler le standard au lieu du 911.
A testemunha sabia que devia ligar para o PBX e não para o 112.
Il a appelé le standard. Il a reconnu les tatouages de gangs.
- Ligou para o PBX, reconheceu tatuagens de gangs.
Envoyez lui la lettre standard d'excuse pour propos racistes.
Manda-lhe as desculpas normais de racistas. Estão na gaveta do meio.
C'est une procédure assez standard, en fait. L'inverse d'une caucasioplastie comme celle de Michael Jackson.
Na verdade, é um procedimento regular comum, é o inverso de uma caucasioplastica como o Michael Jackson fez.
Un chargeur standard contient 10 000 cartouches.
Um carregador normal dá para 10000 balas.
- Standard et Pauvre?
- A Standard Poor?
Pour commencer, on a une offre standard. C'est une simple enquête :
Começando pelo nosso pacote básico, verificamos uma série de coisas.
Même une campagne standard au Texas coûterait 300 à 400000 $.
Até a campanha mais simples no Texas custaria 300, 400 mil.
Le standard de la Maison Blanche.
Fala a telefonista da Casa Branca.
- Vous me passez le standard?
- Transferes-me para a telefonista?
Margaret, appelez le standard.
Margaret, ligue à central telefónica.
Ou une réaction standard que tu essaies d'adopter?
Ou estás a assumir a atitude paterna normal?
C'est un MPEG standard.
Não há muito para trabalhar. É um MPEG normal.
"Les courbes de temps des températures pour ce standard exige que l'acier soit exposé à des températures d'environ 1100 ° C pendant plusieurs heures."
"Os níveis de temperatura deste standard requerem que as amostras" "sejam expostas a temperaturas de 1.100 oc durante várias horas"
Un ventilateur de plafond standard à quatre pales. On ignore sa provenance.
É uma ventoinha normal de quatro pás, não sabemos a origem.
Tes visions d'insectes, c'est de la psychose standard, mais ça indique que tu as passé la phase euphorique initiale, et que tu en es à la phase suivante.
Essas visões de insectos são apenas psicoses comuns, mas uma indicação clara que ultrapassaste... a fase inicial de diversão e de euforia e passaste... à fase seguinte.
La Standard Oil, les grandes sociétés et quiconque pourra payer son écot.
A Standard Oil e as empresas de serviços, imagino. E todos os demais que consigam pagar a sua parte. Tu e eu, George.
De la Standard Oil et des Cies d'électricité.
A Standard Oil e as companhias eléctricas.
Ici, ce n'est pas la police standard, mais la police d'Etat.
Não é a polícia municipal... - É a do Estado
La procédure standard du manuel pour "petite discussion amicale"?
Isto é o procedimento normal que vem no manual da polícia, quando se procura "palavrinha rápida e amigável"?
Ton problème n'est pas standard.
Não há manual para a alhada em que te meteste, miúdo.
Dans les 80 pages suivantes, il est prouvé que tout code génétique, quelle que soit sa complexité, peut être réécrit sous une forme standard stable.
As 80 páginas seguintes contêm provas de que todo o código genético, por muito complexo que seja, pode ser reescrito de forma padrão estável.
Venez me voir à Standard Park dans 15 minutes.
Vai ter comigo a Standard Park daqui a 15 minutos.
Les Benchwarmers affrontent les Standard Fence.
Os "Aquece-bancos" contra Standart Fence, no parque municipal de Candia.
Mlle Alka Mathur, de la Standard Bank. C'est pour les cartes de crédit. J'en demande pour nous deux?
É a Dona Alka Mathur do Banco Standard... ela quer dar-nos cartões de crédito...
Il est juste standard équipement de randonnée dans le cas où nous en avons besoin.
São apenas algumas coisas que poderemos precisar.
Evening Standard LE TUEUR AU TAROT TUE ENCORE
O ASSASSINO DO TARÔ ATACA NOVAMENTE
Evening Standard TUEUR AU TAROT ARRÊTÉ Je dois avouer que je suis soulagée.
Bom, eu não posso dizer que não me estou a sentir nas nuvens.
Le standard attend vos appels.
Operadores.... bem, eles estão à espera.
Nous n'avons pas été capables de faire un profile standard.
Eis o que sabemos :
Il n'y a pas un standard
Não há um padrão.
D'accord mais quel est votre standard?
Está bem, então qual é o seu padrão?
C'est une bille en ivoire standard.
É a nossa típica bola de marfim.
On n'a aucune nouvelle d'eux depuis 26 : 30 temps standard d'Atlantis.
Coronel Sheppard, escuto. Qual é a vossa posição?
Au Standard Diner, vous connaissez?
No Standard Diner. Sabes onde é?