English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Station

Station tradutor Português

6,203 parallel translation
Un représentant de la compagnie Pur Kleen a confirmé que le cargo Canterbury était en route pour la station Cérès à...
Um representante do Grupo Pur Kleen confirmou que o cargueiro Canterbury se dirigia à Estação Ceres com uma...
Notre unique préoccupation est la bonne marche - de cette station. Star Helix...
A nossa única preocupação é a operação segura e tranquila desta estação.
Donc je transmets à qui de droit ainsi Papa Warbucks peut faire chier un autre chef de station qu'il croit posséder.
Então subirei a linha e depois o papá Warbucks pode chatear outro Chefe de Estação que ele pensa possuir.
Les Ceinturiens ont soif, l'OPA attise le feu, et Mars trouve enfin l'excuse de s'en mêler pour "pacifier" la station.
Os Belters ficam sedentos, a APE puxa fogo e Marte fica com a desculpa que sempre quis para entrar e "pacificar" a estação.
Cérès est notre station.
Ceres é a nossa estação.
Nous n'avons jamais stoppé sur Phoebe. C'est une station interdite.
Nunca parámos em Phoebe, é uma estação de acesso restrito.
Phoebe est une station de recherche hors-limite pour les Ceinturiens.
Phoebe é uma estação de investigação. Vedada a Belters.
Étais-tu sur la station de Phoebe?
Estação Phoebe.
Mais je continue à entendre parler de la station sur Phoebe.
Mas continuo a ouvir sobre a Estação Phoebe.
Le Donnager a été envoyé sur la station de Phoebe silencieuse depuis plusieurs semaines.
A Donnager foi enviada à Estação Phoebe depois de ela ter ficado silenciosa várias semanas.
Station de l'Arche, vous me recevez?
Estação Arca, estão na escuta?
Shrieve aura renforcé la station depuis la dernière fois.
O Shrieve deve ter reforçado a estação desde a última vez estivemos aqui.
Mon père a mis des hommes à toutes les station de bus, trains et aéroports.
O meu pai pôs homens nas estações dos autocarros, dos comboios e aeroporto.
Je suis dans la station.
Estou a entrar na estação.
Joe, c'est sur chaque station.
Joe, o Thawne, está em todos os canais.
Il y a deux jours, une bombe a explosée dans une station de pompage inachevée relié à l'oléoduc.
Há dois dias atrás uma bomba foi detonada na estação de bombeamento subterrânea inacabada ligada ao gasoduto da Liberty.
Même bombe que celle qui a explosée sous la station de pompage.
A mesma bomba como a que explodiu a estação subterrânea.
22 mètres c'est encore dans la station de pompage.
22 metros ainda é dentro da estação.
Mais tout à la station a explosé en petits morceaux.
Mas tudo dentro da estação explodiu em pedaços.
Faire exploser une station de contrôle est un super moyen pour qu'une terroriste couche avec toi.
Explodir uma estação de controlo é maneira numero um para fazer uma terrorista dormir contigo.
Est-ce que Klamath Électronique était impliqué dans l'effort final pour finir la station de contrôle?
A Klamath Electronics estava envolvida no ultimo esforço para finalizar a estação de controlo?
On approche la station Stoneworth. Krumitz, en avez-vous terminé?
A aproximar-nos da Estação Stoneworth.
Nelson, rendez-vous station Hilldridge dès que possible.
Nelson, vai para a Estação Hillridge rápido.
tu étais dans une autre station de métro, complètement...
estavas numa estação completamente diferente...
Ton mec devra être à la station-service.
O teu homem que esteja na estação de serviço.
L'appel vient d'une station-service à l'angle Palm Avenue et Autoroute 1.
Fez a chamada numas bombas no cruzamento da Palm Avenue com a Autoestrada 1.
Hum, dix dans chaque station, 80 au total.
10 em cada esquadra. 80 no total.
C'est enregistré à une station dans les montagnes.
Está registada a um guarda-florestal, nas montanhas.
J'ai une Claire Bennigan à la station deux.
Tenho uma Claire Bennigan... na Estação 2.
J'ai trouvé cette station de Macon au fin fond des ondes FM.
Encontrei esta estação em Macon, no fundo do indicador de FM.
Vous pouvez envisager cet endroit une station de transit.
Devem vê-lo como um "ponto de paragem".
C'est sur quelle station?
Em que estação passa?
Il travaillait à une station service près de chez Dolarhyde.
Trabalhava num local perto do Dolarhyde.
Maintenant elle se déplace à nouveau, elle part de la station d'essence.
Ela está novamente em movimento, a sair da bomba de gasolina.
VIE EXTRATERRESTRE À ce moment, ayant perdu le lien avec le centre de contrôle, et sachant les spores contenus dans le Seraphim, j'ai pris la décision de détruire la station.
Depois de ter perdido contacto com o Controlo da Missão e de saber que a Seraphim estava contaminada com esporos, decidi destruir a Estação.
Newark Metropolitan, et Grand Central Station
No metropolitano de Newark, e na Grande Estação Central.
Je suis à une station de la 68, à Cumberland.
Estou numa estação de serviço perto de Cumberland.
Carson Station. Carson Station.
Carson Station.
Hey, tu ne pouvais pas empêcher Mardon d'attaquer la station de police.
Não vais poder impedir o Mardon de atacar a esquadra.
Il a des images de surveillance mis en place partout. Dans nos maisons, mon labo à la station de police, Central City Picture News.
Tem câmaras por toda a parte, nas nossas casas, no laboratório, na sede da polícia, no Central City Picture News.
- Borne 91. La station Tom Thumb.
Bomba de gasolina "Tom Thumb".
Désolé, je me suis dit que c'était la seule station assez puissante pour réaliser ces calculs.
Desculpe, disseram-me que só esta estação tem força suficiente para fazer estes cálculos.
Le détective Brock veut me voir à la station du Sheriff.
A detective Brock quer ver-me na esquadra de xerife.
J'ai entendu l'appel sur la station de la police.
Ouvi a chamada no rádio da policia.
J'ai eu une touche à une station essence près de Springfield y a quelques jours.
Usou um numas bombas perto de Springfield há uns dias atrás.
Nous aurions dû rester attendre une calèche à la station.
Devíamos ter esperado por uma carruagem para casa.
Ils arrivent à une station d'essence, et Hillary reconnait le gérant, c'était son petit ami avant Bill.
Chegam então a uma estação de serviço. Hillary reconhece o funcionário, um ex-namorado anterior a Bill Clinton.
On reprend demain à la station.
Falamos disto amanhã na rádio.
Peut-être à la station de bus la plus proche?
Talvez até à paragem de autocarro mais próxima?
De la station service.
Da bomba de gasolina.
La prochaine station est loin?
A que distância estamos da próxima estação de metro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]