English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Stingo

Stingo tradutor Português

41 parallel translation
Appelez-moi Stingo, c'était mon surnom à l'époque... si du moins j'avais un nom.
Chamo-me Stingo... que era o apelido pelo qual me conheciam por aqueles dias... se é que me chamavam de algo.
Je suis Stingo.
Sou Stingo.
- Bonjour Stingo.
- Bom dia, Stingo. - Bom dia.
Qu'est-ce que tu en dis Stingo?
Que achas disto Stingo?
Stingo, c'est ce que je veux dire.
Stingo, falo-te sem brincadeiras.
Ce n'est que Stingo.
O velho Stingo.
- Stingo? - Oui?
- Stingo?
Stingo, vous êtes très élégant... vous portez votre "cock sucker".
Stingo, estás muito bem. Estás a usar o teu casaco de linho.
Oh Stingo, je ne suis pas juste avec vous.
Stingo. Não sou justa contigo.
Stingo rentrait d'un rendez-vous.
Stingo, sabes, ele... Stingo regressou do seu encontro.
Je m'en vais. Stingo, attendez.
Vou indo.
Stingo est notre meilleur ami, pourquoi tu fais ça?
Stingo, espera. Stingo é o nosso melhor amigo. Por que fazes isto?
C'est bon! Stingo!
Está bem.
Stingo, attendez une minute!
Stingo, espera um minuto!
Sur ce pont... Thomas Wolfe et Hart Crane ont écrit : "Bienvenue à Stingo dans ce panthéon des dieux... dont les paroles sont tout ce que nous connaissons de l'immortalité".
Neste ponto... sobre o qual Thomas Wolfe e Hart Crane escreveram... damos as boas vindas a Stingo nesse panteão dos deuses... cujas palavras são tudo o que sabemos sobre a imortalidade.
Stingo t'a trouvé ce champagne.
O Stingo, trouxe-te champanhe.
Tu l'as suivie?
- Stingo, não.
- Stingo, vous devriez partir.
- Stingo, devias ir-te embora.
Oui... elle est comme celle de Stingo.
Sim. É parecido com o do Stingo.
Je ne suis plus dupe jeune Stingo... depuis que tu m'as si gracieusement permis de lire ta grande œuvre sudiste... dans laquelle tu t'apitoies sur ton adolescence... à cause de la mort de ta mère.
Não me enganas, jovem Stingo... desde que amavelmente me permitistes ler tua obra mestra sulista. Tua compaixão por ti mesmo, queixosa e adolescente... pela tua pobre mãe morta.
Vous devez avoir entendu parler de moi Stingo.
Talvez ouvisse falar de mim. Sou o Stingo.
Stingo? Oui.
- Stingo.
Oh Stingo, vous êtes allé me chercher là-bas?
Stingo, fostes procurar-me lá?
Bonjour monsieur Stingo.
Bom dia, Senhor Stingo.
Stingo, ne refuse pas.
Stingo, não o recuses.
Il a un pistolet Stingo!
Ele tem um revólver, Stingo.
- Stingo. Maintenant écoute.
Stingo, agora escuta.
Ecoutez Stingo, j'ai... plus de 30 ans maintenant, vous le savez?
Escuta, Stingo. Tenho... mais de 30 anos agora, tu sabes.
Ce n'est pas seulement une question de différence d'âge... entre nous Stingo.
Não é apenas a diferença de idade... entre tu e eu, Stingo.
Mais s'il vous plaît Stingo, ne... parlez pas de mariage... ni d'enfants.
Mas por favor, Stingo, não... me fales em casamento... nem em filhos.
" Mon très cher Stingo... Vous êtes un merveilleux amant.
" Meu adorado Stingo... és um belo amante.
Vous êtes un grand amant Stingo.
És um grande amante, Stingo.
Et Stingo?
Como está o Stingo?
Stinko, oui?
Boa noite, Stinko, não é? - Stingo.
- Stingo.
- Stingo, sim.
Stingo, vous n'avez pas à changer votre intérieur.
Não tens que mudar os móveis.
Je me dis "Stingo est un jeune américain doué... vous savez, sans véritables... véritables problèmes".
Penso : " Stingo. É tão jovem. É um americano talentoso, e tu sabes.
Stingo... il y a tant de choses que vous ne comprenez pas.
Há tantas coisas que não compreendes.
Tu sais Stingo...
Sim.
A Stingo!
Ao Stingo!
Stingo!
Stingo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]