English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Tache

Tache tradutor Português

1,914 parallel translation
Vous regardez cette tache d'encre, et la première chose qui vous vient à l'esprit est respect?
Você vê isso e a primeira coisa que Lhe vem na cabeça é respeito?
Bien, je n'en attendais pas moins de toi, mais jusqu'a preuve du contraire, tache d'être optimiste.
- Não esperava uma bênção. Mas até prova em contrário, vamos tentar ser optimistas.
Que ce soit une photo pour dissimuler une tache sur le mur Une porte fermee qui masque le chaos
Quer seja com um quadro que tapa uma mancha na parede ou com uma porta do armário que esconde o caos que vai lá dentro.
Agrandis la tache de sang.
Aumenta a mancha de sangue.
La tache indique qu'on l'a déplacé, retourné et que l'arme a été placée à côté de lui.
Bom, vê-se pela mancha que o deslocaram, viraram, a arma foi posta junto dele.
Une tache. Un pâté.
Nódoa, borrão.
Un pâté qui salit une tache d'encre.
Borrão que fez uma nódoa numa mancha de tinta.
Preuve A : une tache sur le pantalon.
uma mancha nas calças.
- Probablement pour nettoyer du laiton, car j'ai aussi trouvé une tache sur son pantalon... de la bière, mais pas d'un pack de 6 normal, elle contenait des traces de glycol de propylène et d'acétate d'isoamyl.
Estou a pensar em produto para limpar latão, porque também encontrei uma mancha nas calças, cerveja, mas não de um pack normal, que tinha vestígios de glicol de gás propileno e "isoamyl acetate".
- Je veux enlever la tache de ta chemise.
- Eu só... Quero tirar a nódoa.
Assure-toi juste de bien passer l'éponge partout. - Sinon, cette tache, elle...
Mas verifique que espremeu bem a esponja porque senão vai deixar manchas, do tipo...
Oh, merde, une autre tache sur ma cravate!
Bolas, mais uma nódoa na minha gravata.
Je parle de la tache.
Estou a falar da nódoa.
J'appelle la tache "elle," comme un navire.
Chamei ela à nódoa, como ela, à carrinha.
Pas tellement le fait de construire, mais le travail le plus élémentaire, le niveau zéro du travail, pour ainsi dire, qui consiste à effacer une tache.
O que não é muito para se construir algo novo, mas talvez o trabalho humano mais elementar, o nível zero do trabalho, por assim dizer, é o trabalho de limpar os vestígios de uma mancha.
Être pris pour quelqu'un d'autre ou être l'élément perturbateur, la personne qui fait tache.
É ser confundido com outra pessoa ou funcionar como um elemento perturbador, como uma mancha perturbadora.
Chaque point est une tache de contact, ce qui signifie que notre victime était une intime de Clarence.
Cada mancha aqui é uma nódoa de contacto, o que significa que... a nossa vítima esteve bem perto de Clarence.
Ça tache!
Sabes que isto deixa nódoa.
C'est une tache d'eau, mec.
É uma mancha de água.
- C'est une tache d'eau.
É um milagre.
C'est une tache d'eau, mec.
É uma mancha de água, meu.
- Non, je pense que c'est une tache.
- Não, é uma mancha.
Mais c'est une tache intéressante.
Mas é uma mancha interessante.
- Il devrait bénir la tache.
- Devíamos pedir-lhe para benzer a mancha.
Ou la tache pourrait s'effacer.
A mancha pode desaparecer.
On a besoin de quelqu'un pour bénir cette tache dans notre bar.
Precisamos de alguém que venha abençoar a mancha no nosso bar.
Dee, je ne vais pas bénir une tache d'eau.
Dee, não vou abençoar uma mancha de água.
Écoute, je ne vais pas bénir cette tache, d'accord?
Olha, não vou abençoar a mancha, está bem?
Oublie cette histoire de tache.
Esquece que passei por cá por causa da mancha.
- On est venu vous parler d'une tache.
- Viemos falar consigo sobre uma mancha. Não.
On a trouvé une tache dans notre bar qui ressemble à la Vierge Marie.
Encontramos uma mancha no nosso bar que parece a Virgem Maria.
- Tu pensais que c'était une tache.
- E achaste que era uma mancha.
Techniquement, la tache m'est apparue.
Tecnicamente, aquela mancha apareceu-me.
Tu pourras boire après avoir béni la tache.
Levas uma bebida depois de abençoares a mancha.
Le père va bénir la tache.
O padre vai benzer a mancha.
Hey, Chucky, tu- - tu as oublié une tache.
Olá, Chucky... Tem ali uma mancha.
A ses yeux, tu n'es rien d'autre qu'une tache floue hispanique.
Para ela tu não és mais que uma mancha hispânica.
Une empreinte de pas. Une minuscule tache de sang.
Uma pegada, uma gota de sangue microscópica.
Ce type de cycle de tache solaire est extrêmement chaotique... impossible à prédire.
Este tipo de ciclo solar é extremamente caótico, impossível de adivinhar.
Excusez-moi. Cette tache sur votre main?
Desculpe..... essas manchas na sua mão?
Je viens de voir un homme, Agent Cole, qui avait une tache d'encre très curieuse sur sa main.
Acabei de conhecer um homem, Agent Cole, que tinha umas manchas esquisitas de tinta nas mãos.
Mets-lui un bavoir, ça tache, ce truc.
E põe-lhe o babete, porque isso mancha.
Dans l'armoire avec la tache qui ressemble à Abraham Lincoln.
No armário com a mancha que parece Abraham Lincoln.
Chin Chan le Chinois trait une vache, est une vraie tache,
# Ching chang chinesinho tirou leite da vaca # # Ching chang chinesinho não sabia nada #
Victimes vidées de leur sang, pas d'éclaboussure, pas de tache.
Sem sangue nas vítimas, sem salpicos, sem manchas.
Peut-être entre ses orteils ou dans une tache de rousseur.
Talvez entre os dedos ou em uma sarda.
Il s'agit d'une tache de naissance.
Por acaso é uma grande marca de nascença.
Le voleur a fait sauter le contact avec un outil taché de peinture.
O nosso ladrão mexeu na ignição com uma ferramenta salpicada de tinta.
Le reçu est taché de chewing-gum.
- Tem uma chiclete no recibo.
Voilà, c'est le moment où elle tend le billet taché de sang au témoin.
Certo, aqui é quando ela entrega a nota com sangue á testemunha.
Sinon, elle l'aurait taché au petit-déjeuner.
Senão, estaria coberto de crepe de morango.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]