Translate.vc / Francês → Português / Takeda
Takeda tradutor Português
133 parallel translation
Si vous ignorez mes ordres et partez à l'attaque, notre clan Takeda disparaîtra.
Se ignorarem a minha ordem e se prepararem para atacar, o clâ Takeda deixará de existir.
Tu as vu les hommes de Takeda installer un siège là-bas durant la journée?
Viste os homens de Takeda prepararem um lugar durante o dia?
S'il l'avait été, l'armée Takeda aurait anéanti la garnison.
Se fosse ferido, o exército Takeda teria aniquilado o inimigo.
L'invincible armée Takeda.
Os melhores de Takeda, marcham com o passo perfeito.
Il voulait garder sa mort secrète. Parce qu'il voulait vivre parmi nous encore trois ans.
Ele pediu-nos para escondermos a sua morte de forma a ele viver mais 3 anos para o bem do clã Takeda!
D'ailleurs, pourquoi se soucierait-il du clan Takeda.
Se pensares um pouco, porque deveria ele preocupar-se com o clã Takeda?
Ce rôle doit aller à quelqu'un qui soit prêt à mourir pour le clan Takeda.
Este papel é para alguém que anseia morrer pelo clã Takeda.
Et le comportement des guerriers Takeda était si étrange.
E os guerreiros Takeda comportavam-se de forma estranha.
L'avant poste de Takeda à Suruga.
O posto avançado de Takeda em Suruga.
Vous êtes le chef du clan Takeda.
Tu agora és o líder do clã Takeda.
C'est l'emblème du chef du clan Takeda.
Ele representa a cabeça do clã Takeda.
Je vous laisse Takeda.
Eu deixo Takeda para ti.
Nos ancêtres n'ont jamais perdu une seule bataille. Nous n'abandonnons jamais.
Desde o tempo dos nossos ancestrais, os Takeda nunca fugiram a um combate.
C'est la fin du clan Takeda.
Takeda vai deixar de existir.
La cavalerie Takeda ne peut pas combattre sans chevaux.
A cavalaria Takeda não pode combater sem cavalos.
M. Takeda, suivez-moi.
Sr. Takeda, por aqui.
LE LIEUTENANT KANR YUSAI TAKEDA
LÍDER DA QUINTA UNIDADE, CAPITÃO TAKEDA
Ito, Takeda et Ogata, je pense.
lto, Takeda e Ogata, acho eu.
Nombreux sont ceux qui l'ont courtisé :
E muitos o cortejaram. Yuzawa, Takeda...
Yuzawa, Kanryusai Takeda, Gunpei Yomo...
Gunpei Yomo. E há outros.
Le lieutenant Takeda aussi...
O Capitão Takeda, também.
Je pourrais parler à M. Takeda, au secteur Développement?
Posso falar com Takeda, do sector de Desenvolvimento?
- Je suis Takeda du Développement.
- Olá. Sou Takeda da secção de Desenvolvimento.
Oh que oui, une Namiko Takeda e un Casey Bowman.
Oh, sim. Namiko Takeda e Casey Bowman.
Je suis ici pour voir Namiko Takeda.
Estou aqui para ver Namiko Takeda.
nous les Jinnouchi étions autrefois des soldats de la terrifiante armée de Takeda!
Afinal de contas, homens do Jinnouchi eram soldados do exército Takeda!
il remet ça... et notre gloire passée est partie en fumée.
Aqui vai outra vez. Após o exército Takeda ter sido derrotado seus, seguidores foram espalhadas pelos quatro ventos, e do nosso uma vez passado glorioso, está em frangalhos.
en tant que membre du clan Takeda :
Eu estou perguntando como companheiros do clã Takeda :
Il m'a montré ce type. Il s'appelle Takeda.
Apontou-me para ele, disse que se chama Takeda.
Il pense que Fi, Jesse et moi ne sommes que des soldats.
O problema é que o Takeda pensa que eu, a Fi e o Jesse somos apenas soldados.
Si on joue les bonnes cartes, il te dira de contacter ses gars.
Se jogarmos isto bem, Takeda vai pedir-te para contactares o bando.
Mike va devoir s'en prendre à toi pour ne pas éveiller les soupçons.
Quer dizer, o Mike vai ter mesmo que tratar-te mal para que o Takeda não suspeite de nada
Les gars de Takeda seront au Zorba à 16 h.
Os meninos do Takeda estarão no Zorba às 4 : 00.
Il vaut mieux que tu restes pour surveiller Takeda. - On peut s'en occuper.
Mike, provavelmente é melhor ficares aqui, manter um olho no Takeda.
Crois-moi, les Yakuzas de Takeda seront moins bavards s'ils pensent qu'un des clients les comprend.
Confia em mim. Os amigos do Takeda da Yakuza estarão muito menos cooperativos se pensarem que os seus compadres cozinheiros os entendem.
Si Takeda n'est pas là dans 2 heures, ils tuent les filles...
Se Takeda não os contactar dentro de duas horas, Vão matá-las.
Il fuirait avec Takeda... pour qu'il nous conduise aux filles.
Ele forja uma fuga com o Takeda para ele nos guiar de volta às miúdas
Je dirai à Takeda que je l'ai drogué.
digo a Takeda que lhe injectei drogas.
Elle va perdre Takeda et on ne sait pas où sont les filles.
Quer dizer, Maddy está prestes a perder o Takeda, e ainda não sabemos das miúdas.
Elle bluffe. Elle veut qu'on se rapproche pour pouvoir le faire parler.
Quer que nos aproximemos para fazer o Takeda falar.
Vous devez juste savoir que votre ami Takeda a été capturé.
Tudo o que precisam de saber é que o vosso bom amigo, Takeda, foi capturado.
- Et Takeda?
- E o Takeda?
Voici Satoshi Takeda.
Este é o Satoshi Takeda.
M. Takeda ne tarit pas d'éloges sur toi.
Daniel, o Sr. Takeda desdobrou-se em elogios.
Alors, tu peux venir dîner avec M. Takeda et moi, ce soir?
Então espero que te juntes a mim, à noite, para jantar com o Sr. Takeda.
Daniel a réussi à faire investir M. Takeda hier soir. 50 millions.
O Daniel consegui que o Sr. Takeda investisse connosco, na última noite.
Kanryu Takeda.
Takeda Kanryu.
Kanryu Takeda!
Kanryu Takeda!
Certains tiqueraient.
Pode levantar umas sobrancelhas. TAKEDA Mafioso da YAKUZA
Il a dû le prévenir.
Parece que Takeda teve uma dica.
M. Takeda était très impressionné.
O Sr. Takeda ficou muito impressionado.