English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Theâtre

Theâtre tradutor Português

3,542 parallel translation
Vivien, vous avez interprété le rôle d'Elsie au théâtre.
Vivien, interpretou o papel da Elsie no palco.
Du théâtre de répertoire.
Representar numa companhia.
THÉÂTRE OCCUPÉ Ah!
Estúdio em utilização
Et là, je vais refaire du théâtre.
Agora, estou de volta ao teatro.
THÉÂTRE OCCUPÉ
Sala em utilização
Vous ai-je dit que nous avions un excellent club de théâtre?
Já te disse que temos um excelente departamento teatral?
Le théâtre, ce n'est pas mon truc, mais je sais que vous avez un cours avancé de travail manuel.
Não gosto muito de dramas, mas sei que têm uma turma avançada de Trabalhos Manuais.
Dans la pièce de théâtre à Noël, Zachary jouait quel rôle?
Na altura do Natal, na peça lá da escola que papel teve o Zachary?
J'irai au théâtre, ce soir.
Talvez hoje eu vá ao teatro.
Juste une seconde. Tu sais que je dois être au théâtre pas
Está bem, tenho de chegar ao teatro às sete.
C'est pas du théâtre, j'essaie de te parler.
Não é dramático, estou a tentar falar contigo.
Je veux une demande en mariage très romantique, je veux dormir à la belle étoile, camper à Besseggen, avoir un rôle dans un film ou au théâtre, gagner plus d'un million au Loto, fabriquer des choses utiles de tous les jours,
Quero um pedido de casamento único, romântico. Quero dormir ao ar livre. Caminhar por Besseggen, actuar num filme ou numa peça do Teatro Nacional.
Il y a de la danse et du théâtre.
Há dança e teatro.
Je vais trouver. Mais il y a un coup de théâtre à la fin.
Descobri-lo-ei, mas vai ter um final bastante inesperado.
Tu peux faire ce que tu veux. Mais à l'instant même où tu auras une note inférieure à 15, en commençant par ton examen de théâtre, tu retourneras au lycée de Mayberry.
Vive da forma que quiseres, mas no momento, no momento em que obtiveres uma nota menor que 20, a começar com a peça de teatro, voltarás ao Mayberry.
C'est ça le théâtre...
Uma peça é a promessa de entregar isso.
Ces examens de théâtre sont vérifiés par des tiers.
Estas peças de teatro são externamente controladas.
Mes amis se sont disputés, donc la pièce n'aura pas lieu, je n'aurai pas 15 en théâtre, et papa me renverra à Mayberry.
Todos os meus amigos estão a sair. O que significa que a peça não vai dar certo. O que significa não tirar um 20 em Drama, o que significa que o pai me mandará para Mayberry.
Eh bien, le camp de la graisse je suis allé à l'école secondaire fait un peu de fantastique théâtre régime alimentaire à base de. Oh.
No liceu, fui para um campo de obesos que fazia bons teatros sobre dieta.
J'ai gagné un Tony! ( récompense pour le théâtre US )
Eu ganhei um "Tony"!
Je fais du théâtre depuis l'âge de 14 ans. J'ai commencé á l'académie d'ATS.
Aos 14 anos comecei a actuar e e a frequentar aulas de teatro no Ankara Arts Theatre.
Ils croient que je ne ferais plus de théâtre ou quoi que ce soit.
Mas está uma loucura no ar... Estou prestes a passar-me. Eles pensam que vou desistir de actuar.
Pourquoi pas le théâtre, ça ne te suffit pas?
Tudo é a chance da tua vida! Seja que vida fôr. Seja o teatro que fôr.
Madame fait du théâtre.
Aqui a Missy está a preparar-se para o exame de teatro.
C'est de l'esbroufe, du théâtre.
É a encenação de um homicídio.
Il a l'air ancien, peut-être un masque de théâtre.
Parece antiga, talvez teatral.
Une pièce de théâtre.
É uma peça.
C'est ce qu'on appelle le coup de théâtre.
É a isto que chamamos a reviravolta.
- Voilà le vrai coup de théâtre.
Lamento, pai, mas esta é a verdadeira reviravolta.
Un meurtre dans le théâtre de l'hôtel VB Tower?
Um assassínio no teatro do Hotel VB Tower, de Victor Baron?
J'ai changé d'école au premier cycle du secondaire, j'étais dans le programme de théâtre et j'ai fait des comédies musicales.
Fui transferido para uma nova escola quando andava no secundário, fui aceite no departamento de teatro e comecei a fazer musicais.
Ce programme de théâtre ressemble au club Glee, car on est une famille comme l'est le club Glee.
Aqui, o departamento de teatro é como o Clube Glee, porque somos uma família tal como o Clube Glee é.
Il y a mille façons de démasquer un être malfaisant au théâtre.
Nos dramas, há muitas maneiras de desmascarar um vilão.
Tu es allée au théâtre avec Chuck.
As pessoas dizem que tu e o Chuck foram ao teatro enquanto estive fora.
C'est un théâtre pour moi aussi.
Não descobri nada de mais.
C'est réconfortant pour les gens présents au théâtre de Fort Wayne.
Um pouco de conforto para o pessoal reunido aqui no teatro comunitário de Fort Wayne.
Pish tush ( personnage noble de la pièce de théâtre Le Mikado ). Wayne, en récompense de ton vaillant combat, je te récompense ici-même par le chapeau de sécurité en argent de la centrale nucléaire de Springfield.
Wayne, como recompensa com a sua lealdade tenho a honra de lhe dar o capacete de prata da Central Nuclear de Springfield.
- Vous faites plus que du théâtre...
- Você faz mais do que teatro...
- Du théâtre, des Conjugaisons, des mots de vocabulaire, des dictées, des compositions...
- O teatro, conjugações, vocabulário, ditados, composições!
Elles sont comme les filles qui traînaient dans la section théâtre.
São como as miúdas que eu via quando ia à sala de Teatro.
J'ai coupé derrière le théâtre.
Estou quase aí. Apanhei o atalho por detrás do cinema.
Je l'ai vu au théâtre.
Vi o filme no cinema.
Pour parler de choses plus gaies, j'ai des billets pour samedi... pour la soirée d'inauguration de Brigadoon à notre théâtre local.
Falando em algo menos pesado, reservei bilhetes para toda a gente, no sábado, no nosso teatro comunitário, para a noite de estreia de Brigadoon.
J'adore le théâtre.
Boa! Adoro teatro!
Je crois comprendre qu'ils ont un bon département de théâtre.
Segundo percebo, a penitenciária tem um ótimo programa de teatro.
C'est comme aller au théâtre.
São como ir ao cinema.
On joue une pièce de théâtre.
Há uma peça em curso.
J'étais un passionné de théâtre.
Eu adorava teatro.
Mon Dieu, ce sera un dîner théâtre de dinde.
Meu Deus! Vai ser um Dia de Ação de Graças encenado!
La directrice artistique du théâtre de Natesville.
Sou diretora artística do teatro de restaurante de Natesville.
Laissons tomber le cours de théâtre, ok?
Vamos parar com a actuação, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]