English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Tivo

Tivo tradutor Português

112 parallel translation
Oh, tif... tif...
Oh, tivo... tivo...
L'artiste le plus inventif est insignifiant en comparaison.
a Seus pés o artista mais inven - - tivo é uma simples formiga.
J'ai un graveur DV.
Tenho TiVo.
- C'est quoi?
- Que é TiVo?
- C'est le DVD des cancers.
- É o TiVo dos cancros!
Je viens de m'acheter un Tivo.
Tal como tem medo de convidar um tipo para sair, por isso inventa uma história louca para passar tempo com ele?
Hé, chasseur d'émissions, propose ça!
TIVO! SUGERE ISTO!
En ce qui me concerne, si l'homme idéal et le père de... mon enfant, étaient deux individus distincts,
Acabei de comprar o TiVo. E eu estou a isto de aprender a usá-lo.
- J'ai TiVo.
- Eu tenho TV Cabo.
Dr Reid? M. Murdoch, admis pour une MPOC.
Não, deixou-me ir porque me tinha esquecido de programar o TiVo para o'Behind the Music'.
Ok? Tu ne me fais pas peur, mon pote.
Não, deixou-me ir porque me tinha esquecido de programar o TiVo para o'Behind the Music'.
- De mon copain TiVo.
- Ao TiVo.
- Tu as échangé Steve-o pour TiVo.
- Trocaste o Steve-o pelo TiVo.
Avec TiVo, quand je n'aime pas un truc, j'appuie sur avance rapide.
Com o TiVo, se eu não gosto, passo à frente.
À moins d'avoir une relation sans problème avec TiVo.
A menos que se tenha uma relação sem problemas com o TiVo.
TiVo?
O TiVo?
Vous vous êtes assise sur TiVo?
Sentou-se em cima do TiVo?
Le type de TiVo est venu?
O técnico da TiVo apareceu?
Certains trucs, comme TiVo, se réparent.
Certas coisas, como um TiVo, podem ser reparadas.
II n'y aurait ni Amérique, ni électricité, ni TiVo.
Não havia América, nem electricidade, nem tivo.
- On va avoir un Pilotime.
Vamos ter TiVo.
- Je regarde Juge Hatchett.
Estou com a Juiz Hatchett no TiVo.
Elle a bourré le magnéto de chaque E!
Ela bloqueou o programador TiVo com todos os especiais " E!
Je dis juste, qu'elle monopolise la télé.
Só estou a dizer que ela está a entupir o TiVo.
And pas de télé signifie esprit sain.
E um TiVo limpo é uma mente limpa.
On doit d'abord annuler tous les programmes TV d'Hailey.
Primeiro, TiVo. Vou apagar os programas da Hailey.
J'ai le temps de rien faire.
Nem tenho tempo para aprender a programar o TiVo.
Ca s'appelle TiVo.
Chama-se Tivo.
En fait, il me semble... que toute cette tangente sur la télévision et le TiVo... est une façon très délibérée d'éviter la vérité.
Na verdade parece-me, que esta coisa toda da tensão com a TV, é uma forma elaborada de evitar o que realmente se está a passar.
Comme un portable, ou un caméscope
É como um telemóvel ou um Tivo.
As-tu le câble?
Tens TiVo?
- J'ai pas de Pilotime ici.
Não tenho TiVO nesta coisa, não posso voltar atrás.
On a même un magnétoscope.
E TiVo.
J'ai pris le câble pour suivre toutes mes émissions.
Comprei o TiVo, para ver todas as minhas histórias.
Il m'a procuré le câble.
Foi ele que me comprou o TiVo.
Si cet endroit est sensé devenir notre planque, il faut qu'on ait TiVo.
Se nos vamos encontrar várias vezes, precisamos de nos divertir.
2 jours de "Ellen" sur le magnétoscope numérique.
Dois dias de "Ellen" no TiVo.
Ça va dérégler votre magnétoscope.
Isto deve ter estragado a tua TiVo.
Le nec plus ultra, comme TiVo, l'enregistreur numérique.
É um equipamento avançado, tal como um vídeo digital.
La nouvelle génération, par exemple, a accès aux textos, au phénomène TiVo, j'en passe.
Por exemplo, a tua geração MTV, tecnologia, mensagens escritas... Tudo mudou.
- Ça dépendra de leur TiVo.
- Depende dos vídeos que tiverem.
Reviens en arrière.
Rebobina a TiVo.
Hé, c'est mon magnétoscope.
Isso é o meu TiVo.
Primo, fini d'enregistrer les rediffusions de JAG, ça suffit maintenant.
Em primeiro lugar, quem quer que seja que tenha andado a encher o meu tivo com repetições do JAG, vamos parar com isso.
Les Tivo sont en réduction. *
Os TiVo estão em saldo.
Je devrais peut-être en prendre une.
Tavez eu devesse comprar um TiVo. Um gravador de DVD.
J'ai pas la TiVo, moi.
E nem sequer tenho TiVo.
Pour ton édification, ils ont pas de télé ici.
Gus, para teu engrandecimento, eles não têm TiVo.
Tivo? Non, je dois préparer un cadeau pour Amy et Jordan.
Não, tenho que dar um presente à Amy e ao Jordan.
Maintenant sur TiVo Je vous adore.
- Adoro-te.
Il a été chanceux c'est tout.
- Tivo sorte, isso é tudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]