Translate.vc / Francês → Português / Traffic
Traffic tradutor Português
162 parallel translation
In the roaring traffic s boom
" No rugido do tráfego intenso...
Le gourvenement a la ferme intention d'arrêter par tous les moyens le traffic illégal des clandestins.
Entre. O governo está empenhado... em parar, por qualquer meio... o tráfico ilegal na fronteira mexicana.
Celui qui est derrière ce traffic en est responsable et il le paiera.
Bárbaramente assassinados. Quem estiver envolvido com o tráfico, é responsável e vai pagar.
- Tu étais dans Trafic Jam?
- Entrou em Traffic Jam? - Sim.
- Oui. - Qui a mis en scène Trafic Jam?
- Quem foi o realizador de Traffic Jam?
Traffic de drogue, incendie volontaire, ohhhh... tentative de meurtre!
Tráfico de drogas. Incêndio. Tentativa de assassinato.
Certains paient pas leurs dettes, d'autres veulent contrôler le traffic.
Ou de gente que não paga as dívidas ou tenta controlar o tráfico.
Le traffic!
O tráfico...
En ce moment, à Oz, le traffic est plutôt chargé!
Aqui em Oz, nos últimos dias, o tráfico tem mudado muito de mãos.
Peu après son éléction, l'URSS obtint l'autorisation d'installer une base nucléaire à Cuba en échange, elle laissait la Mafia faire son traffic de cocaine entre Cuba et les USA.
- Não disparem! - Mãos na cabeça! Estão detidos pelo assassinato de Lee Harvey Oswald.
Je suis peut-être pas dans la bonne file
* I give a wrong time, stop a traffic line *
Kakihara, il y a 3 ans vous avez fait coulé Mr Susuki de la famille Funaki pour un traffic de vidéos pornos.
Bem, Sr. Kakihara... há 3 anos, você mesmo eliminou o Suzuki da família Funaki, por causa de uma loja de venda de videos porno.
Il y avait trop de traffic.
O trânsito estava terrível.
"Good morning traffic!"
Bom dia, trânsito!
Je m'occupe surtout des problèmes de trafic.
Eu lido mais com problemas de tráfego. ( = Traffic )
Quand vous dites trafic...
Quando fala dos problemas do tráfico... ( = Traffic )
Aucun problème pour trouver un taxi, pas de traffic.
Nenhum problema para arranjar um taxi. Sem trânsito, a minha maneira é a melhor.
quand il y a un nouveau boss, il repart de de zero, met en place son propre traffic.
Quando há uma mudança no topo, eles começam de novo, fazem o seu próprio canal de distribuição.
- Elle a pris part à un traffic de drogue au cours duquel elle s'est enfuie
- Ela e o marido estavam envolvidos num trafico de droga do qual ele fugiu
- Le traffic de drogue de cette nuit...
Este negócio de droga não...
C'est trop risqué, on va attendre que le traffic soit plus fluide.
É demasiado arriscado, vamos esperar que o tráfego fluía mais.
Super, le traffic va être bloqué sans toute la ville.
Fixe! O trânsito vai estar um caos por toda a cidade.
Super, le traffic va être bloqué dans toute la ville.
O trânsito vai estar engarrafado por toda a cidade.
Par ma fenêtre je ne vois que des voitures rapides, des motos affolées, des scooters qui laissent le traffic derrière eux, je regarde et je crois avoir appris une petite verité, que le monde te veut rapide pour que tu puisses toujours arriver à
Fora da minha janela, só vejo carros e motas velozes,..... scooters avançando pelo tráfego. Vou deixar-te embarcar num segredo :
Ce n'est pas que de la prostitution, Eric, c'est du traffic d'humain.
Isto não é apenas prostituição, Eric.
Y'a un peu de traffic relax!
É só um pequeno engarrafamento, tem calma..
Will you meet me there 'Cause l'm stuck in traffic
Estou preso no trânsito
Non, elles sont prises dans le traffic.
Não, estão presas no trânsito.
Fitch, dans le calendrier de Pan Traffic, quel mois suit Hoob?
Fitch, no calendário Pan Traffic, que mês vem a seguir ao Hoob?
C'est à cause du traffic.
Foi o trânsito.
De coureurs cyclistes contre le traffic, essayant de battre les autres pour des verres de tequila gratuits.
Ciclistas a lutar contra o trânsito, a bater uns nos outros por tequila grátis.
Le juge de la cour du traffic.
Juiz do tribunal de tráfego.
Elle est recherchée pour kidnapping et traffic de drogue.
Ela é procurada por rapto parental e tráfico de drogas.
Le traffic dit : "2 detectives pour Homicide".
As regras mandam que venham dois detectives dos Homicídios.
Donc vous dites qu'il y a un traffic régulier d'organes humains?
Então está a dizer que há um tráfico contínuo de órgãos humanos?
Restez en ligne pour le prochain flash info traffic.
Já a seguir, informação do trânsito.
Vous pouvez écouter un point traffic chaque demi-heure sur KTML, le missile.
Informações a cada meia hora. Aqui na KTML, O Míssil...
- Le traffic?
- Trânsito?
Merci seigneur on a allumé la radio et écouté les bulletins traffic.
Graças a Deus que estávamos a ouvir rádio e as informações de trânsito.
Je déteste les annonces traffic. C'est une perte de temps.
Os avisos de trânsito na rádio são uma perda de tempo.
Laisse-moi faire l'annonce traffic, J'épargnerai à tout le monde du temps et de l'argent.
Se me deixassem ser eu a fazê-los, poupava-se muito tempo e dinheiro às pessoas.
"Hé Peanut, il est 8 heures du matin, il y a beaucoup de traffic par ici. Qu'est-ce qui se passe?"
"Ei Peanut, são 8h da manhã, já está muito trânsito?"
Je vais lui mettre du traffic aux heures de pointes.
Vou colocar um barulho de transito em hora de ponta!
C'est la version 2.0 du contrôle du trafic aérien.
É o Air Traffic Control 2.0.
Passons à Traffic Todd dans l'hélico de contrôle d'embouteillages de Metro News 1.
Vamos ao Todd do Trânsito, no helicóptero de engarrafamentos da Metro News One.
On va prendre l'autoroute avant que le traffic devienne malade.
Vamos pegar a estrada antes que o trânsito piore.
J'étais dans la cellule à côté, pour du traffic de shit.
Eu traficava haxixe.
C'est pas un traffic facile.
Dirk!
Pronxénétisme, traffic et meurtre...
Porquê?
C'est une tentative de meurtre et du traffic sexuel.
- Ela disse-lhe isso?
Out on the street the traffic star jumping
Lá fora na rua, o trânsito começa a saltar