Translate.vc / Francês → Português / Tranqüilo
Tranqüilo tradutor Português
197 parallel translation
Posez-le ici tout doucement.
Esteja tranqüilo. Mande já entrar as raparigas.
Ce que j'en dis...
Tranqüilo, amigo. Só disse...
Je saurai m'en débarrasser.
Tranqüilo. Posso me desfazer dele.
Allan est un nom calme.
Allan é um nome tranqüilo.
Ne t'en fais pas.
Tranqüilo, Parry.
Il ne faut pas l'ennuyer! Et nos nerfs à nous?
É preciso deixá-lo tranqüilo E daí passa com nossos nervos?
Maintenant, reposez-vous.
Agora fique tranqüilo.
Je trouve que vous prenez cela bien à la légère.
Devo dizer que você está muito tranqüilo com tudo isto.
C'est bien calme, maintenant.
É tranqüilo agora.
Ne vous en faites pas pour moi, ma petite fille.
termina o café tranqüilo. tenho minhas doenças, senhorita.
Nous ferons publier les bans tout de suite... et vous pourriez marier ces jeunes gens.
esperavamos que pudesse afrouxar as formalidades... e ter um casamento tranqüilo.
Laissez vos cheveux tranquilles!
Deixa seu cabelo tranqüilo!
"Confortables de toute façon."
"Pelo menos, estou tranqüilo."
Il a besoin de calme.
Deve permanecer tranqüilo.
J'irai chasser là où c'est calme et tu pourras rentrer à Barren River.
irei pôr armadilhas a um lugar tranqüilo e você pode voltar para Rio Varrem.
Et merci! Merci bien!
Fique tranqüilo.
Ne vous affolez pas, M. Flannagan. Ce n'est pas mon genre.
Fique tranqüilo, eu nãosou desse tipo.
Mon arrière-grand-père m'avait montré des photos.
Quieto, tranqüilo.
- Tranquillement.
- Muito tranqüilo.
- ll ralentit maintenant.
- Já está mais tranqüilo.
On l'aura à la prochaine.
Tranqüilo, deixaremo-lo atrás na seguinte.
- Ne t'inquiéte pas.
- Tranqüilo, Robert
Tout semblait normal et tranquille.
Tudo parecia normal, tranqüilo, calmo, repousado...
Je le dirai au curé, t'en fais pas.
O padre tampouco, tranqüilo.
Il faut endiguer le scandale, pas le faire déborder!
Não convém o escândalo! Não o publique mais, rogo-lhe isso! Tranqüilo!
nous sommes encore là.
Sim, há-me isso dito Pupe e posso estar tranqüilo.
Poupée me l'a dit. Venant de toi, je serais moins sûr.
Se me houvesse isso dito você não estaria tão tranqüilo.
J'ai cherché un endroit isolé pour écrire.
Então, procurei um local tranqüilo para escrever.
- Confortable et calme.
- É confortável e tranqüilo.
- Détendu, alerte, prêt pour le service.
- Tranqüilo, alerta, pronto para o serviço.
Ta présence le calmera.
Quando ele te ver, ficará tranqüilo.
- Non, mais je me sens plus tranquile.
- Nâo, mas fico mais tranqüilo.
- Putain de merde, taise-toi!
Fique tranqüilo ai, menino!
- Taise-toi mon grand!
- Fique tranqüilo, rapaz!
- Mais papa, taise-toi mon Dieu!
- Olhe pai, fique tranqüilo de uma vez, rapaz!
Laisse-moi tranquille!
Não, tenho muito calor, mim deixa tranqüilo!
Vous serez content.
Ficai tranqüilo.
Mais c'était un bon bougre.
Mas era um maldito bom, um cara tranqüilo.
On disait que Giudizio était un type tranquille.
Dizia-se que Giudizio era um cara tranqüilo.
Doucement!
Tranqüilo!
Du calme.
Tranqüilo.
La mort, tout y est si tranquille, beau et paisible, maman, si paisible.
Quando se está morto... tudo é calmo... e agradável... e tranqüilo, mãe. Tudo é tranqüilo.
J'étais sous sédatifs, pas tranquille!
Estava sedado, não tranqüilo!
Avec cette merveille, on y arrivera.
Tranqüilo. Com essa belezinha chegaremos em Kansas City.
Bonne décision, Al.
Fique tranqüilo, Al.
Il n'y a plus de danger, Fiver.
Acho que está tranqüilo agora, Fiver.
Laissez mes affaires tranquilles. Vous n'avez pas le droit. Où sont les chiens?
Se está preocupado em receber pelo serviço, fique tranqüilo.
Il était discret.
Ele era tranqüilo.
Devrais-je me gêner dans l'auberge où l'on me fait les poches?
Não se pode dormir tranqüilo sem que lhe roubem a bolsa?
Peut-être, mais quand même.
Ainda não estou tranqüilo.
- Un voleur.
Fique tranqüilo.