English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Português / Tuné

Tuné tradutor Português

128 parallel translation
- Tu as la tune pour ça, Zip?
- Já tem o dinheiro prá isso, Zip?
Nous allons nous faire de la tune.
Acho que vamos ganhar bom dinheiro.
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
You know that old tune called "Over the Rainbow"
- Rends-moi ma tune.
- Quero o meu dinheiro de volta.
Il te reste combien de tune?
Quanto dinheiro é que ainda tens?
J'ai plus une tune en poche.
Nem um cêntimo.
Tommy Tune est un très bon danseur.
"Tommy Tune é um excelente dançarino."
Tu as déjà vu Tommy Tune danser?
Já alguma vez viste o Tommy Tune a dançar?
Tommy Tune est très grand.
Tommy Tune é muito alto.
- T'as de la tune?
- Tens dinheiro?
On n'a pas une tune!
2 moedas.
Non mais j'ai fait un mauvais placement... J'ai plus rien! J'ai plus une tune!
Fiz mau investimento e agora estou teso.
Ben c'est vrai... T'as pas une tune, euh... Et en plus j'suis moche, c'est ça?
Quer dizer, não tens guito.
Certains mecs ont la tune, mais ils n'auront jamais le kwan.
Alguns tipos podem ter massa, mas nunca terão kwan.
Minute, M. Ie Looney Tune!
Alto aí, Sr. Looney Tune.
Voici l'entrée en piste... de la "Tune Squad"!
O cinco inicial... da Tunequipa!
Et le meneur dejeu, 1 m03, 1 m20 si on compte les oreilles, capitaine adjoint de la "Tune Squad",
Em ponta de lança... com 1,20 m de altura, incluindo as orelhas, o co-capitão da Tunequipa,
Et maintenant, l'entraîneur-joueur de la "Tune Squad", 1m90, venu de North Carolina, sa Majesté Aérienne...
E agora... o jogador-treinador da Tunequipa, com 2,00 m de altura, da Carolina do Norte, Sua Real Aeralteza :
C'est un Looney Tune?
É um Looney Tune?
T'es à Looney Tune Land!
Esta é a Terra dos Looney Tunes.
On doit 1 5 000 $ dans 24 h, on a pas une tune!
- E qual é agora? Que fazemos?
Tu claques toute Ia tune, mec...
Fodes a guita toda, man...
Je dis juste que t'es pas vraiment fluet.
Só estou a dizer que não és o Tommy Tune.
Je suis pas vraiment fluet, hein?
Não sou o Tommy Tune? Já chega.
D'ailleurs... je veux te donner un truc... avant qu'il serve de gage pour la tune aux Tasses.
Aliás, olha... Quero dar-te uma coisa. Dou-to antes que o penhore para jogar mais Cups.
Super laisse moi une heure, Je serai là avec la tune.
Certo. Dá-me uma hora. Eu já venho com o dinheiro.
( humming upbeat tune ) papa?
- Pai?
Même Bart claquait toute sa tune.
Até o Bart esbanjava dinheiro.
Il me faut de la tune. Un boulot qui m'occupe.
Preciso de dinheiro... e de trabalho para me ocupar.
Je dois demander de la tune à ma meuf et à sa mère!
Preciso pedir dinheiro para elas.
Ils ont pas une tune, ces petits enculés!
Esses caras não têm dinheiro.
File-moi ta tune, tapette, ou je te plante.
Não deixes que as mulheres se interponham entre ti e o cinto...
Merci pour la tune.
Obrigado pela massa.
- Trop pale - Et alors?
Lá vai o Tommy Tune.
Hé, regarde, c'est Tommy Tune
Que mais as ajudaria do que um caneca de café forte?
Homer, il me faut de la tune, sinon ils me cassent les jambes.
Homer, preciso de dinheiro, ou partir-me-ão as pernas
Et puis, c'est de ta faute. Tu n'avais jamais une tune à me donner.
Não é como seu traseiro quebrado que nunca tem dinheiro pra me dar.
- il nous faut de la tune, mec.
- precisamos de algum, cara.
On n'a plus une tune.
Estamos sem um chavo.
Mon cousin Malcolm peut les vendre pour un max de tune.
Meu primo Malcolm pode vender a lista por muito dinheiro.
Retourne au poulailler, Tommy Tune.
Pode voltar lá para trás, Tommy Tune.
- Qui est Tommy Tune?
Quem é o Tommy Tune?
Avec de la tune, on voit la lune,
O show vai começar.
Elle a pas une tune et elle a des soucis.
Ela está dura, e tem outras preocupações.
Personne ne savait qu'Oliver allait devenir complètement taré.
Ninguém sabia que o Oliver se ia revelar um Looney Tune.
Tu n'as pas une tune, Et tu dois à tout Paris!
Estás liso, e deves dinheiro a todos em Paris.
- Ca m'étonnerait, j'ai plus une tune!
Vamos tomar o pequeno-almoço? Nem em sonhos...
Demandes à ton putain de frangin pour la tune.
Pede o dinheiro ao teu irmão.
Donc... elle vaut un peu de tune?
Digamos 120? - 120 trocos?
S'il vous doit de la tune, faites la queue.
Se ele vos dever dinheiro, vão para o fim da fila.
Eh bien, ma caisse a été volée, et la tune c'est un peu juste en ce moment.
Bem, roubaram-me o carro, e ando com pouco dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]