Translate.vc / Francês → Português / Utérus
Utérus tradutor Português
836 parallel translation
Elle a déjà commencé à ressentir de forts spasmes dans l'utérus.
Já começou a sentir fortes espasmos no ventre.
En fait, notre tâche est simplifiée quand l'utérus est antéfléchi.
De facto, a nossa tarefa é simplificada quando o útero está revertido e relaxado.
Tu n'as pas d'utérus.
Não tens útero!
Admettons qu'il ne puisse pas faire d'enfant. Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains...
E se concordares que ele não pode ter bebés por não ter útero, o que não é culpa nem dos romanos mas que tem direito de ter bebés?
Pour pénétrer un œuf vierge dans l'utérus... mécaniquement... œuf par œuf...
Penetrar um óvulo virgem no ventre... Mecanicamente... Óvulo com óvulo...
Vous portez tout le mal de ce monde, des guerres de religion au cancer de l'utérus.
Todo o mal do mundo é culpa de vocês, de guerras religiosas, ao câncer do colo do útero!
modifier d'autres canaux... une veine quelconque... ou, comme aujourd'hui, un lymphatique fémoral... pour leur assigner la fonction de transporter l'oeuf... de l'ovaire, jusqu'à l'utérus.
Uma ou outra veia ou, como hoje, um vaso linfático femoral de substituição, na função de transportar o óvulo para o útero.
Au lieu de sentir un seul col de l'utérus... vous en sentirez trois.
Em vez de uma cabeça cervical, encontrará três.
"et l'implanta dans l'utérus d'une mère porteuse, à son insu."
"e coloca-o no útero de um hospedeiro humano."
Voici votre utérus.
Este é o seu útero.
Le truc violet est votre col de l'utérus.
Aquela coisa púrpura é a sua cervix.
... une femme de 30 ans pour un test de cancer de l'utérus...
... uma mulher de 3o anos com um Papanicolaou com TAH, portanto...
N'est-ce pas typique de la pensée de Chesterton de décrire... un chemin comme une sorte d'utérus.
É tipico de Chesterton descrever uma... chaminé como uma espécia de útero.
J'ai appris en cours de biologie que les bébés sont sensibles à la musique même dans l'utérus.
Aprendi nas aulas de biologia que os bebés podem reagir à música, quando estão no útero.
Ils n'ont pas partagé qu'un utérus.
- Não partilham apenas a mãe.
Encore une belle journée dans l'utérus.
Outro dia maravilhoso no útero.
Peut-être les parois de l'utérus, aux plis cédant sous le poids, la nutrition et la croissance des pieds et des mains.
Talvez as paredes do útero, raiadas de pregas que cediam ao seu peso, à nutrição, ao crescimento dos pés e das mãos.
La terre est ronde ou : La femme, c'est l'utérus.
"A Terra é redonda", ou "A mulher é o útero".
La fécondation in vitro est un processus au cours duquel on réalise la fécondation puis l'embryon est placé dans l'utérus.
A fertilização in vitro é um método através do qual se implementa a fertilização e a implantação do embrião no útero.
D'après l'examen médical de l'utérus de la femme, elle a probablement donné naissance.
O exame médico do útero da mulher indica que talvez tenha dado à luz.
Ça ouvre le col de l'utérus.
Isso abre o meu cervix.
Si je me souviens de ma biologie, plusieurs systèmes immunitaires dans l'utérus de la mère protègent le foetus des infections virales.
Pelo que me lembro de biologia existem sistemas de imunidade natural... herdados da mãe para proteger... o feto de infecções virais. É verdade.
, En l'honneur de mon utérus,
... In Celebration of my Uterus...
Son utérus est assez solide pour porter son bébé?
O útero dela terá força para aguentar um filho dele?
Seule Wonder Woman a un utérus assez solide pour porter son bébé.
Só a Super-Mulher é que tem útero que dê para ter a criança.
Vous pouvez garder celui qui est dans l'utérus.
Vou acender um fogo debaixo de alguém. - Há algum problema?
J'en ai l'utérus tout chaviré.
O meu útero saltou uma pulsação.
Elle m'a dit que le col de l'utérus était déjà ouvert.
Ela disse-me que já está cheia de muco.
C'est chaque fois une petite fête dans mon utérus!
Cada uma delas parece uma festa no meu útero!
Plongé au beau milieu de l'utérus d'une femme, sans compas... je trouverais la sortie aussi sec.
Podiam enfiar-me no útero de qualquer mulher, sem bússola e dava com a saída, num ápice!
Voici la poche de l'utérus.
Aqui está o tecido uterino.
Il y a des traces qui ne trompent pas sur l'utérus.
Os sinais no útero e nos ovários são inconfundíveis.
Ce bébé dans l'utérus de votre mère, c'était une bombe qui menaçait de disperser cette famille aux quatre vents.
Aquele novo bebé na barriga da vossa mãe era uma bomba-relógio que ameaçava rebentar com esta família.
Cher Salaud, ton agent secret savait où j'étais... à cause de l'émetteur dans mon utérus.
Seu agente secreto me achou devido ao transmissor que tenho no útero.
- L'utérus se contracte.
- Provocam as contracções do útero.
- Cancer du col de l'utérus.
- Cancro cervical. É mau.
Votre biopsie a révélé un cancer du col de l'utérus.
A sua biopsia deu positivo. Cancro do colo do útero.
Le traitement est l'hystérectomie. Il faut retirer l'utérus et le col.
O tratamento é uma histerectomia radical, a remoção do útero e do colo.
Ma jumelle, je lui ai pas parlé depuis qu'on partageait un utérus.
E tenho uma irmã com quem quase não falo desde que partilhámos o útero.
Ce ne serait pas arrivé si j'avais été plus présent... si j'avais été plus attentif... ou si j'avais un utérus.
Talvez isto não tivesse acontecido se eu tivesse sido mais carinhoso, ou se Ihe tivesse dado mais atencão ou se eu tivesse um útero.
Ils ont créé un utérus artificiel qui permet aux pères de porter le bébé.
Sim, eles... eles... eles criaram um ventre artificial para que os pais possam carregar o bebé.
Ouverture du col de l'utérus de 10,2 cm.
A dilatação cervical está em 10.2 centímetros.
J'incise ton utérus.
Estou a fazer uma incisão ao útero.
Jusque dans ton utérus.
Mesmo no seu útero inútil.
Eugene n'avait jamais été un "Utérus", "Tombola" ou "Invalide".
Ao Eugene nunca chamaram "útero", "nado de fé" ou "não-válido".
Il paraît que l'apesanteur, c'est presque comme être dans l'utérus.
Dizem que a imponderabilidade é o mais parecido com o útero.
Il ne sait même pas qu'il est sorti de l'utérus.
Assim não se apercebe que saiu de dentro do útero.
Votre bébé a été privé d'oxygène dans l'utérus.
O seu bebé teve falta de oxigénio.
- J'examine votre utérus.
- A examinar o útero.
A l'état d'embryon, tu as été mis en stase et acheminé sur Terre pour être implanté dans l'utérus d'une Terrienne.
Enquanto você ainda era um embrião, você foi colocado em animação suspensa e levado para a Terra para ser implantado no ventre de uma mulher terráquea. Minha mãe.
Parlez-moi de mon utérus.
Fale-me do meu útero.