Translate.vc / Francês → Português / Veronique
Veronique tradutor Português
85 parallel translation
Je suis Véronique.
Sou Veronique.
Enchanté, je suis Véronique.
Prazer em conhecê-lo, Coronel, sou o Veronique.
Enfin, on se rencontre.
Finalmente encontramo-nos, Veronique.
À Pont Mossons, les hommes de Véronique dérouteront le train vers les lignes américaines.
Em Pont-à - Moussons, os homens de Veronique atacarão a estação e desviarão o trem para as linhas americanas.
Mon nom est Véronique Pommier.
Eu sou Veronique Pommier.
Je suis l'Agent 3.14, Veronique Ukrinsky.
Eu sou a Agente 3.14, Veronique Ukrinsky.
- et Veronique est en sécurité? - Oui.
- E a Veronique está a salvo?
- Veronique?
- Veronique?
Il est en sécurité, Veronique, autant que vous et moi.
Ele está em segurança, Veronique. Assim como tu e eu.
Je vais te dire ce que aimer veut dire, Veronique.
Deixa-me falar-te acerca do amor, Veronique.
Véronique : T. SAMOÏLOVA Boris :
Verónica T.SAMOILOVA Boris
Véronique.
Verónica.
Véronique, je voudrais te parler.
Verónica, eu preciso de falar contigo.
Et je te prierai de ne pas m'appeler Véronique.
E não me trates por Verónica, por favor.
- Véronique...
- Verónica...
- Véronique!
- Verónica!
Ce n'est pas joli de sa part s'il est encore chez Véronique.
Ainda está com Verónica? Como nos pode fazer isto?
Chut, grand-mère. Véronique.
Chiu, avó, é a Verónica!
- Et Véronique, où est-elle?
- Onde está a Verónica?
Quand Véronique est en sécurité et que tu es à mes côtés, Je suis déjà plus rassurée.
Quando a Verónica está em segurança e tu estás comigo, também tenho pouco medo.
Donc, Véronique, tu restes chez nous. Pour toujours.
Tu, Verónica, ficas aqui para sempre.
Véronique, descendons dans le métro.
Verónica, vamos para o metro!
- Véronique, viens vite!
- Verónica, vamos para o metro!
- Arrête, Véronique.
- Não faça isso, Verónica.
- Véronique, c'est insensé.
- Verónica, é uma loucura.
- Qu'avez-vous, Véronique?
- Que tem, Verónica?
Voyons, ma chère Véronique! Tu deviens impossible.
Querida Verónica, que se passa?
- Le bonjour, Véronique.
- Bom dia, Verónica.
Tiens, Véronique? Tu es en avance.
Verónica, porque chegaste tão cedo?
Véronique...
Verónica...
Véronique, comment pouvez-vous dire!
Verónica, que dizes!
Véronique, pourquoi fais-tu cela?
Verónica, porquê?
Véronique!
Verónica!
Ma Véronique, elle adore les garçons.
Minha Veronica, ela tem 7.
Si Véronique vous cherche, je dis quoi?
Coronel, se o Veronique perguntar por você, que devo dizer?
Véronique a échoué. Les Allemands nous attendent à la gare.
Canfield, diz que os alemães estão à nossa espera na Estação.
Véronique!
Véronique!
Que Dieu me pardonne Si je me prend pour une autre Véronique.
Que Deus me perdoe se me sinto uma nova Verónica.
Zoïa, Vika, Véronique et le petit Boris.
Zoika, Vika, Veronica e Boris.
Ce matin-là, ce fut le récit émouvant de Luc racontant comment Véronique lava le visage de Jésus.
Nessa manhã, era o enternecedor relato de São Lucas sobre como Verónica lavava o rosto de Jesus.
- Comment t'appelles-tu? - Véronique.
- Qual é o seu nome?
Avant, le 2124, dit Bastoche, en pinçait pour une jolie rousse, qui s'appelait Véronique Passavant.
Antes o no 2124, conhecido por Bastoche, andava enamorado duma bela ruiva que dava pelo nome de Véronique Passavant.
Véronique Passavant, sa régulière, sa gigolette.
Véronique Passavant, a namorada dele.
Véronique Passavant, le 17 juillet 1920.
Véronique Passavant, dia 17 de Julho de 1920.
Véronique Passavant rompt avec Bastoche en juin 16. Après, il se bat comme un chiffonnier avec Benjamin Gordes.
Véronique Passavant rompeu com o Bastoche em Junho de 1916, e logo depois, viram-no à pancada com o Benjamin Gordes.
Autre signe de symbolisme des Templiers : le Suaire, l'étoffe ayant conservé l'empreinte du visage de Jésus, tel le Suaire de Turin, et en l'occurrence, le voile de Véronique.
Outro sinal do simbolismo templário é o Mendeliano, um pano com uma impressão da cara de Jesus, tal como o Santo Sudário de Turim ou, neste caso, o Véu de Verónica, ou Sudário de Oviedo.
La légende raconte que Véronique essuya le visage de Jésus sur le chemin du Calvaire et que l'empreinte de son visage resta dans cette étoffe.
Reza a lenda que Verónica limpou a cara a Jesus durante o Calvário e, como que por magia, a cara dele ficou gravada no pano.
Véronique Costello.
Dama Veronica Costello,
Sous-titres : Véronique Mottini
Ripadas e sincronizadas por :
J'ai pas le temps de venir jouer les Véronique et Davina cinq fois par semaine.
Não tenho tempo para suar ao som de música antiga... cinco vezes por semana.
Toi, moi, Véronique et Davina, ça fait trois.
Tu, eu, a Betty e a Veronica fazemos três.