Translate.vc / Francês → Português / Vh1
Vh1 tradutor Português
34 parallel translation
Nous pourrions redécouvrir l'art de la conversation et de la paresse.
- Não se deve estar a referir à VH1. Podíamos reavivar as artes perdidas da conversa... e da escultura.
Je regardais une soirée rétro à la télé sur les années 70. Comme tu le sais, je les ai ratées.
Estava a ver televisão no VH1 e estava a dar os anos 70 e tu sabes como tenho saudade deles.
- Non, c'est VH-1.
- Não. Não, isso é o VH1.
Bienvenue à "la" nuit de la mode avec la remise des trophées VH1!
Senhores e senhoras, bem-vindos à cerimónia dos Prémios de Moda VH1.
Salut. Sur VH1, on s'éclate pour les vacances!
Esta é a VH1 e estamos a divertir-nos nas férias.
BET, VH1...
MTV, BET, VH1.
Hé, VH1... T'as oublié de le dire.
Oi, VH1, você esqueceu de dizer.
Alors une tribu de méchants autochtones ont mis une taupe dans le camp pour kidnapper une fille enceinte et un has-been de VH1.
Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1.
VH1 passait le marathon des "J'aime les 80's".
O VH1 passou uma maratona de "Eu adoro os anos 80".
- Glander, c'est tourner en rond, se taper des glaces, regarder VH1.
Lamentar-se, é como que, andar por aí comer gelado, ver o canal VH1.
Il y a un film sur VH1.
Vou para casa e ver um pouco o canal VH1.
Va regarder Chasse et Pêche, le vieux.
Vai para casa ver o VH1, velhote.
J'ai passé la matinée à regarder un VH1 spécial sur Gwen Stefani.
Estive a ver um especial do VH1 sobre a Gwen Stefani.
Presque du documentaire.
- Mais PBS do que VH1.
Il est très marrant, il est passé à la tv, un habitué..
Ele é muito engraçado, já esteve no VH1...
Tu as un article et un concert, sûrement suivi d'un CD surtaxé vendu dans des cafés pour jeunes branchés sans..
Vai ser porreiro. Vão filmar para o VH1. Para os clássicos do VH1.
Mais ça va être cool. Ils filmeront même pour VH1.
Eu sou clássico.
VH1 Classics. "Classics" est important.
Uh, oh... Não estás a retaliar. Isso é sinal de uma noite sem dormir.
Vous n'avez jamais vu les stars à la télé?
Vocês nunca viram o Behind the Music, da VH1?
Hommage aux chanteurs des années 90 continue sur VH1.
E agora, de volta à Saudação aos Cantores dos anos 90 no VH1.
J'ai fini de vous jouer du violon, Ok?
Mas isso é para o VH1 Atrás da música, certo?
J'ai même organisé des jeux que j'ai vu jouer sur VH1 ( chaîne tv ).
Até tenho alguns jogos que vi umas miúdas jogar no VH1.
C'est seulement la version canadienne de Behind the Music de VH1.
É só o Behind the Music da VH1 do Canadá.
Euh... c'est le... le truc sur VH1, c'est ça?
É uma coisa no VH1, certo?
Camille adore cette chaîne.
A Camille adora o VH1!
Tu te souviens de cette pub sur le Vortex que t'as vue sur VH1?
Lembras-te do anúncio que viste do Vórtex na VH1?
À la vôtre! - Salute! Sur VH1, Alexxa Brava célèbre le Vortex avec un incroyable marathon vidéo.
De seguida no VH1, celebrem o Vórtex com uma maratona de vídeo de Alexxa Brava.
{ \ pos ( 192,210 ) } De retour sur VH1's Behind the Music,
Agora voltamos ao programa da VH1 " Por Detrás da Música :
Une des Divas Live de VH1.
Uma das grandes divas da VH1.
Votre nouvelle émission?
É o seu novo programa no VH1?
La chaîne VH1 prend des stagiaires.
O VH1 está à procura de estagiários.
Je dois être à New York demain pour filmer un truc avec Lenny Kravitz.
Amanhã tenho de ir para Nova Iorque para filmar uma coisa para a VH1 com o Lenny Kravitz.
- Il parle sûrement pas de VH1.
- O quê?
On adore VH1.
Adoramos o canal VH1.